预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

跨文化语用学 语用学(pragmatics)作为一门独立学科是从20世纪70年代开始 的。人们对其研究的范围有不同的看法,有的语言学家认为语用学研 究的是“使用中的意义”,有的语用学家认为语用学研究的是“相互作用 中的意义”。大家普遍认为语用学研究的是说话者的意义,而不是词 或者是句子的意思。也就是说,语用学研究一般都是以某种文化为背 景的。 20世纪80年代以来,语用学研究有了新的发展,开辟了许多新 领域。跨文化语言学(cross-culturalpragmatics是在语言学和对比语) 言学研究的基础上发展起来的一门新兴学科,是将文化因素引入跨文 化交际中意义研究的一种宽泛的语用学,主要研究不同文化背景的人 进行交际的语用问题。跨文化语用学着眼于不同语言的表层形态,结 构方式和话语意义等的比较,深入到语言的深层文化内涵,关注动态 语用的文化差异,语用主体的语用策略等,体现出较强的理论性和系 统性。概括来说,跨文化语用学重点在于分析不同文化背景的人之间 直接交际过程中的语用现象及规律。在英语文献中,跨文化通常用 inter-cultural和cross-cultural两个术语来表示。就跨文化交际而言, inter-culturalcommunication的研究不只对言语交际感兴趣,它还力 图对影响跨文化交际的各种因素作出解释。它研究的重要是在非语言 的文化因素上,尽管不否认语言在体现文化差异上的重要性,但文化 问题似乎比语言问题更为重要。而跨文化语用学(cross-cultural pragmatics)强调不同文化背景的人之间的交际研究。所以,跨文化 语用学中的跨文化我们用cross-cultural而不用inter-cultural。 中国的跨文化语用学研究在20世纪八九十年代兴起,目前处于 初始阶段,主要是对西方学者的理论、观点和方法的翻译和介绍或分 析跨文化交际中的语用问题,如何自然(1997),何兆熊(2000)分 别在其专著《语用学与英语学习》、《新编语用学概要》中介绍了跨文 化语用学。此外,王建华(2003),曾文雄(2006)也撰文对跨文化语 用学的研究内容进行了阐释。 在日常生活中,人们常常会因为同一个概念在不同文化中的所 指不同或对同一个概念有不同的理解而引起误解。浙江师大的洪岗博 士认为引起这种误解的原因通常有两种:一种是同一个词或术语在不 同文化中所指的范围不同,另一种是不同文化对同一个词或术语有 不同的理解或解释倾向(interpretivebias。如:人权。美国人的所指) 是“政治权”,而中国人 的理解倾向于生存权和发展权。JennyThomas则举了一次她在 法国的某旅馆前看到的一则酒的广告为例: Desplaisirsraffinesadesprixincroyable!而该旅馆还给出了以 下的英语译文:Refinedpleasuresatanincredibleprice!Incroyable和 incredible虽然语义相同,但在英法两种语言中有不同的解释倾向,在 法语中最可能的意思是难以置信的低价格,在英语中则的是难以置信 的高价格,真是一字千里。 再者,传统上中国人多重实际而缺乏幽默感,对别人的赞扬多采 取自贬口吻。西方人则不同,他们多以欣赏的方式,尽量不贬损赞扬 者的面子,而不乏幽默风趣。 所有这些语言使用中所出现的问题以及跨文化交际中对文化背 景缺乏了解的现象都体现了跨文化语用学研究的重要性。 二跨文化语用学的学科特征 随着全球化交流的日益密切和语言学的发展,人们对语言的研究 已不仅仅局限于语言本体了,而是拓宽了语言研究的领域,从一元到 多元,从微观到宏观,从个体性到系统性,从纯语言形式到实际使用 中的话语。它通常是指交际一方或双方使用非母语(或不同国家、民 族交际者使用同以母语)进行语用交际,这时的交际参与者多为不同 语种、不同国家之间的语用主体;也就某种语言现象进行跨文化的对 比以发现它们之间的差异。因此同其他语言学的分支相比,跨文化语 用学研究有几大特征:一是语言研究的宏观视野,将语言和文化紧密 结合;二是语言研究的动态观,将语言置于运用的过程中;三是语言 研究的对比方法,将不同语种之间的交际问题加以分析比较。这些特 征使得跨文化语用学研究丰富多彩、复杂多变,同时充满活力、极具 价值。 三跨文化语用学的研究范围和研究内容 人们对跨文化的理解各不相同,国内语用学家对跨文化语言学 的研究范围也没有统一的看法。何自然认为:跨文化语用学研究在使 用第二语言进行跨文化言语交际时出现的语用问题。跨文化言语交际 指交际一方或双方使用非母语进行的言语交际。母语进行的言语交际。 何兆熊则认为:跨文化语用学是对不同文化背景的人之间的交际进行 的研究,其重点是对不同文化