预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共13页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英译汉短文翻译英译汉短文翻译1.Lexicography1)Lexicographyprovidesatitsbestajoyfulsenseofbusynesswithlanguage词典编纂的绝妙之处是给人一种与语言打交道的快乐感。2)Oneisimmersedinthedetailsoflanguageasinnootherfield.不像其他领域,编词典的人整天都钻在语言材料中。3)Sometimesthedetailsaresooverwhelmingandendlesstheysapthespiritanddepressthemind有时碰到的语言材料浩如烟海,令人耗神。4)Oftenattheendofahardday’sworkonerealizeswithdismaythatthemeagerstackoffinishedworkonehasaccomplishedhasanimmeasurablyslightimpactontheworkasawhole往往一天辛苦工作下来,发觉所完成的薄薄几页草稿只是全部工作的九牛一毛,好不沮丧。5)AsIhopethereadersofthisworkwillcometounderstanddictionariesdonotsprintintobeing正如我希望这部著作的读者会逐渐明白的那样,词典并非是一蹴而就的。6)Peoplemustplanthemcollectinformationandwritethem.必须先制定计划,收集材料,然后方能编写。7)Writingtakestimeanditisoftenfrustratingandeveninfuriating.编写词典不仅耗费时间,而且常让人受挫,甚至恼怒。8)Nootherformofwritingisatoncesoquixoticandsointenselypractical.没有其他的写作像编纂词典那样,既要有空想又要脚踏实地9)Dictionarymakingdoesnotrequirebrillianceororiginalityofmind.词典编纂并不需要很多的才华或独创的思维。10)Itdoesrequirehighintelligencemasteryofthecraftanddedicationtohardwork.但却要求很高的智力,对词典编纂的精通,和甘于吃苦的精神。11)Ifonehasproducedadictionaryonehasthesatisfactionofhavingproducedaworkofenduringvalue.一个人编写出一部词典,就会因它的长久价值而得到一份快慰。2.Pollution1)Pollutionisaproblembecausemaninanincreasinglypopulatedandindustrializedworldisupsettingtheenvironmentinwhichhelives.污染已成为问题,因为在当今人口越来越多,社会越来越工业化的世界上,人类正在污染他们居住的环境。2)Manyscientistsmaintainthatoneofman’sgreatesterrorshasbeentoequategrowthwithadvancement.许多科学家认为人类最大的错误是把发展和进步等同起来。3)Now“growth”industriesarebeinglookedonwithsuspicionincasetheirsideeffectsdamagetheenvironmentanddisrupttherelationshipofdifferentformsoflife.现在人们以怀疑的态度看待“发展性”的产业,因为它们的副作用会破坏环境,破坏各种生命之间的关系。4)Thegrowingpopulationmakesincreasingdemandsontheworld’sfixedsupplyofairwaterandland.人口的增长导致对世界上有限的空气、水和土地的需求不断增长。5)Thisriseinpopulationisaccompaniedbythedesireofmoreandmorepeopleforabetterstandardofliving,伴随着人口增长的是越来越多的人渴望更高的生活水平。inaneverincreasingamountofwastematerialtobedisposedof.于是对电、水和商品的更大需求必然造成有更多的废物要处理。6)Theproblemhasbeencausingincreasingconcerntolivingthingsandtheiren