翻译--词类转换法.ppt
仙人****88
亲,该文档总共15页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
翻译--词类转换法.ppt
词类转换法(conversion)动词------名词4.Thegirlimpressedherfinacee’srelativesfavourablywithhervivacityandsenseofhumor.这个女孩以她的活泼和幽默感给她的未婚夫的亲戚们留下了极好的印象。5。Asthewarprogressed,hewouldsymbolizetheirfrustrations,theembodimentofallevils.随着战争的进行,他成了他们受挫的象征,成了一切坏事的化身。6。Awell-
翻译技巧:词类转换法.doc
词类转换Conversion英语和汉语最大区别之一是英语讲究词性。英语中的词可分为十大词类(Partsofspeech)。其中和词类转译密切相关的有:名词、形容词、动词、副词、介词、冠词等。在翻译中,一种语言里属于某种词类的词并非一定要翻译成另一种语言的相应词类。比如:英语比较喜欢多用名词和介词,而汉语则是动词用的多一些。名词——动词1.HeadmiresthePresident’sstateddecisiontofightforthejob.他对总统声明为保住职位而决心奋斗表示钦佩。评析:此句谓语动词为
Unit 6 翻译技巧--词类转换法.ppt
TranslationTechniques(2)ConversionofPartofSpeechI.TeachingcontentsA.Convertingtoverbs(转译成动词)B.Convertingtonouns(转译成名词)C.Convertingtootherpartsofspeech(其它词类转译)II.AimsofteachingTomakestudentsskilledintranslation.III.TeachingFocusStudents’abilityindealingwit
六、翻译技巧(2)词类转换法.pdf
长春工程学院教案用纸教学内容教法提示ChapterSixTranslationTechniques(2)ConversionofPartofSpeechI.TeachingcontentsA.Convertingtoverbs(转译成动词)B.Convertingtonouns(转译成名词)C.Convertingtootherpartsofspeech(其它词类转译)II.AimsofteachingTomakestudentsskilledintranslation.III.TeachingFocus
英汉翻译中的词类转换法.pptx
会计学6.0引例NominalizationinEnglishandVerbalizationinChineseNominalizationinEnglishandVerbalizationinChinese6.1转译成动词6.1.1名词转译成动词2)含有动作意味的名词(在记叙、描写文体中出现较多)往往可以转译成动词。3)英语中有些加后缀-er的名词,有时可转换为其对应的名词4)作为习语主体的名词往往可以转译成动词Haveatry!Haveatry!6.1.2介词转译成动词6.1.3形容词转译成动词6.1