预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

讨论中国说唱传统对韩国盘索里发展产生影响的可能性论文纵观历史,朝鲜半岛不仅从中国引入了世俗音乐和宗教音乐,也引进了礼仪文化和戏剧文化。例如,赞美佛陀的梵呗(pǒmp’ae)便是在统一的新罗时期(668-918)传入朝鲜半岛。高丽时期(918-1392)则见证了一种被称为傩礼(Narye)的宫廷仪式(字面上的意思为驱除邪恶的仪式)的传人。这种习俗一直持续到中国京剧(朝鲜语称之为kyǒnggǔk)传入朝鲜半岛的十九世纪末,盘索里的一个现代形式唱剧(ch’anggǔk)可能就是受其影响而产生。在历史上的很长一段时间里,韩国作为附属国常年向中国进贡。这种朝贡关系从三国时期(公元前18-公元668)持续到朝鲜王朝后期。相比中国,韩国是一个小国,效仿着中国的文化和艺术。那时,中国被韩国人称作大国(taeguk)。《三国史记》中记载,“新罗王国时期,韩国官员和普通百姓穿着中国服饰”(译自韩国Chosǒninminchuǔiinminkonghwagukkwahagwǒnkojǒnyǒn’gusil,1959:136)。高丽时期,唐乐(Tangak)和宋代俗乐传入。从后来的资料中我们得知,唐乐被用于宫廷的各种祭祀仪式中,比如孔庙(Kongjamyo)和太庙(T’aemyo,为王朝创始者朝鲜太祖举行的仪式)。引进中国乐器也是顺应中国文化的一部分。1114年,高丽王朝睿宗皇帝(1106-1122)统治时期便从中国宋朝引进了许多乐器(详见SongBang-song,1980:144-6;LeeHye-gu[YiHyegu],1977:42,以及KeithPratt,1987:65)。一直到朝鲜王朝时期,朝鲜半岛都从中国进口乐器。在孝宗李淏统治时期(1649-1659),Changagwǒn(皇宫音乐机构)的许喜(HǒHǔi)上报皇帝说,一些国家祭祀音乐中用到的乐器在16世纪90年代日军进犯时被摧毁。随后,小笙、大笙、排箫、十七管中型笙四件乐器就此引进(SongPang-song,1980:144-50)。更重要的是,朝鲜半岛的木偶剧(kkoktugaksi)也源自中国(Ch’oeSangsu,1961:46)。在高丽时期和朝鲜王朝时期(1392-1910)表演的Sandaegǔk(傩戏),就被认为是由中国杂剧(YiTuhyǒn,1985:135)发展而来。后来,随着中国京剧对盘索里传统潜移默化的影响,一种新的体裁唱剧在19世纪末应运而生。一、中国叙事歌曲和盘索里的相似点以及两国贸易往来自10世纪开始,口述传统在中国已有史料记载(Stevens,1980:258)。早期盛行的说书人表演包括说与唱的结合,尽管当时唱词仍是讲故事的主要媒介。他们表演时,动作不大、肢体语言单一,不连贯(Dolby,1976:138)。明代出现了更复杂的叙事歌曲。有时说书人在被抬高的台子上表演,更为普遍的是在村里晒谷物或一些背对小山或河岸的敞开式空间里表演。随着时间的推移,叙事歌曲变得更加戏剧化,到了清朝(1636-1912)初期,“说书人轮流模拟故事的每个人物,使说书表演成为了演绎故事的单人戏剧”(HsuTao-Ching,1985:230)。中国说唱与盘索里有很多相同特点。首先,两者遵循同一种常见形式:一个人扮演多个角色(中文里说“一人多角”),说唱结合,以叙事为主,演唱为辅。其次,表演场地也非常一致。像说书一样,早期的盘索里表演也是在河边和集市的村院子里进行的。同样,盘索里由三个元素组成(ch’ang,pallim,andaniri),即中国戏曲中的唱、演和白三要素。此外,这两种传统艺术观众的参与形式也非常相似。例如,当表演入木三分时,中国观众往往大声叫“好”,韩国人会说choch’i或chot’a(好)!PakHwang指出,“17世纪两国交往频繁,明清时期的民间音乐得以传入朝鲜半岛”(Pak,1978:18),他的这一观点也支持了中国说唱传统可能影响了盘索里产生的说法。事实上,许多中国民俗文化品种似乎都被介绍到朝鲜半岛。如在朝鲜半岛民间十分常用的,意思是某人展示他/她的杂技技巧的习语“chaejurǔlpurida”或“chaejurǔlp’iuda”就反映了这一点。一般情况下,chaeju一词表示技巧,尤其是杂技技巧,该词很有可能就是源自中国杂剧(Zaju)。除了这两个词的发音相似,杂剧演员也会特别展示杂技,以飨观众。家喻户晓的中国小说《西游记》(在韩国被称为sǒyugi)在韩国也有众多读者。此外,一些盘索里作品,如Simch’ǒngga(《沈清之歌》)andChǒkpyǒkka(《赤壁之歌》)都与中国历史或通俗小说相关。前者的第一句话就是“在宋代末年……”,而后者讲述的是中国通俗小说《三国演义》的故事。现在我们将视线转到朝鲜王朝末期两国之间的商业活动,据信盘索里