预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

■.浅析英语在法语二外学习中的迁移王菲郑州大学西亚斯国际学院河南新郑摘要:近年来在全国各高校的英语专业中法语为越.词汇的比较来越多的学生选作第二外语进行学习由于其与英语的特殊就词汇而言法国人常会半开玩笑半认真地说英语中有关系.在学习过程中.往往会受到英语正负迁移的影响。本文%的词汇量都是从法语中“借”走的。由此可见两者有相似就此分析如何通过二者的比较并且充分利用正迁移为学习之处。早在诺曼人征服前法语词就开始进入英语。从世纪者提供一个正确掌握法语的值得借鉴的方法。起法语对英语的影响就很显著了。—关键词:英语法语迁移比较法正确学习方法等都是从这时候开始就被英语借去使用了。但是到了、世纪法语词才真正如潮水般涌入英语并且和一、引言日尔曼词混在一起.形成了英语保留至今的特色——拥有众近年来随着巾法文化交流的进一步加深.我国各高校英多来源的混杂词汇的总和。简单来讲可以从以下四个方面来语专业的学生中选修法语作为第二外语的人数越来越多。一比较一下两种语青词汇的异同:形近同义词形近异义词前是源于对法语是世界上最美丽语言的向往二是英语和法语缀与后缀。同属印欧语系二者之间存在着下丝万缕的联系。两者之间的首先形近