融合翻译记忆库的法律领域神经机器翻译方法.pdf
青团****青吖
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
融合翻译记忆库的法律领域神经机器翻译方法.pdf
本发明涉及融合翻译记忆库的法律领域神经机器翻译方法,属于自然语言处理技术领域。本发明包括步骤:首先获取中英法律领域平行数据,利用句法解析树工具抽取翻译模版,构建法律领域翻译记忆库;然后训练跨语言检索模型,从翻译记忆库中检索与输入源句相关的翻译记忆和翻译模版;最后利用注意力机制将检索到的翻译记忆和翻译模版融入到解码器中,约束译文生成,以提升法律文本翻译质量。本发明通过引入外部信息来缓解法律领域双语平行语料稀缺对法律领域机器翻译质量的影响,从而提升法律领域神经机器翻译性能。
神经机器翻译的系统融合方法.pptx
神经机器翻译的系统融合方法01添加章节标题神经机器翻译概述神经机器翻译的定义神经机器翻译的基本原理神经机器翻译的发展历程系统融合方法在神经机器翻译中的应用数据融合模型融合知识融合跨语言融合系统融合方法的优势与挑战优势分析挑战与问题未来发展方向系统融合方法在不同场景下的应用语音翻译手写字体识别自然语言处理其他应用场景系统融合方法在不同语言间的应用英汉机器翻译中英机器翻译跨语言机器翻译的挑战与解决方案多语言机器翻译的应用前景总结与展望神经机器翻译系统融合方法的总结未来研究展望感谢观看
融合翻译记忆的统计机器翻译方法研究.pptx
添加副标题目录PART01PART02研究背景研究意义PART03统计机器翻译方法简介统计机器翻译方法研究现状PART04翻译记忆技术介绍融合翻译记忆的统计机器翻译方法原理算法设计与实现PART05实验数据集与实验环境介绍实验结果展示结果分析PART06研究结论研究不足与展望感谢您的观看
基于领域特征的神经机器翻译领域适应方法.docx
基于领域特征的神经机器翻译领域适应方法基于领域特征的神经机器翻译领域适应方法摘要:神经机器翻译(NeuralMachineTranslation,NMT)在过去几年中取得了显著的进展。然而,NMT在处理不同领域文本时面临着诸多挑战。为了解决这一问题,研究人员提出了基于领域特征的神经机器翻译领域适应方法。本文将详细介绍领域特征和神经机器翻译的基本原理,并探讨如何使用领域特征来提高神经机器翻译的性能。同时,还将讨论几种常用的领域适应方法,并对比比较它们的优劣。最后,本文将展望基于领域特征的神经机器翻译领域适应
融合词汇翻译概率的汉越神经机器翻译方法.docx
融合词汇翻译概率的汉越神经机器翻译方法标题:融合词汇翻译概率的汉越神经机器翻译方法摘要:机器翻译是一项复杂且具有挑战性的任务。为了提高翻译质量,其中一个重要的方面是准确地捕捉词汇翻译概率。本论文提出了一种融合词汇翻译概率的汉越神经机器翻译方法。该方法通过引入注意力机制和双向长短时记忆网络(BLSTM)来改进翻译模型。在实验中,我们使用大规模的中越平行语料库进行训练,并评估了该方法在翻译质量上的改进。实验结果表明,与传统的神经机器翻译方法相比,我们的方法在译文质量上取得了显著的提升。1.引言机器翻译从源语言