预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

跨文化认知视角下的汉语比喻新分类陈雅湖州职业技术学院浙江湖州摘要:本文对汉语比喻的传统分类和现当代分类方式为一门重要的学问。当然。我们这里讨论的比喻仍是单纯作进行了梳理分析了它们在跨文化认知中存在的问题在此基为语言修辞格类型的比喻就是将两种有类似特征的事物进础上提出了新的汉语比喻分类法.总体上分为形相喻、属性行对比联系使得描绘对象更加形象具体易于理解富有美喻、综合喻三类同时运用认知语言学概念合成理论论证了汉感的修辞方法。但是我们又反过来从有利于跨文化认知的语比喻新分类法在比喻认知引导过程中的效用。角度对传统比喻的分类方式进行反思.对新的分类方法进关键词:比喻分类跨文化认知行探讨。一、汉语比喻的传统分类及不足比喻是修辞手段中使用频率最高最具有普遍性的辞南朝刘勰《文心雕龙》最早对比喻做了分类他根据本体格。在长期的语言发展过程中产生了大量的、丰富的比喻的性质把比喻分为“比义”和“比类”两类:“且何谓为比盖写句。钱钟书说:“比喻是文学语言的根本。”比喻是汉民族具象物以附意扬言以切事者也。故金锡以喻明德畦璋以譬秀民性、比附性思维方式的重要手段也是汉民族创造力的重要螟蛉以类教诲蜩螗以写号呼瀚衣以拟心忧卷席以方志固体现它是汉语言中的花朵使语言艺术更加绮丽多姿。认知凡斯切象皆比义也。至如麻衣如雪两骖如舞若斯之类皆语言学的发展使比喻从多个研究角度得到更深刻和广泛的比类者也。”《文心雕龙·比兴》探