预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

墨论现代汉语中的否定副词做羡余成分的现象丁鼎北京师范大学汉语文化学院北京摘要:在现代汉语里存在着肯定与否定形式并用同义“羡余否定”指的是在一个句子或短语中否定标记成分这样一种有趣的现象。比如“差点儿没摔一跤”和“差点儿摔的出现与否不影响句子的语义。羡余否定现象也可以叫做“正一跤”.“他没来以前”和“他来以前”.“好不热闹”和“好热闹”反同义”现象。等等本文集合了这些语言事实并进行综合分析找出其共二、否定副词做羡余成分举例同规律及特点从语句中的否定副词做羡余成分和语法化的一“没”角度来解释上述现象。.差点儿没关键词:否定副词羡余成分语法化羡余成分“没”的产生机制及语法作用《现代汉语词典》对“差点儿”的解释是:副词表示某种一、引言事情接近实现或勉强实现。由此看出“差点儿”含有否定的一肯定、否定形式并用同义现象客观意义加上“没”之后按双重否定等于肯定的逻辑例在现代汉语中存在着这样一种有趣的现象看上去是两“我差点儿没摔一跤”表达的意思应该是“我摔了一跤”但个截然相反的表达形式可它们的语义是相同的。比如“生前”事实上“我”并没有摔跤。则说明句中的“没”在句法上是多和“死前”“大胜