预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

第卷第期琼州学院学报...年月.基于语料库的英汉语篇替代对比研究俞丽丽河南科技大学外国语学院河南洛阳摘要:本文对英汉两种语言中的替代手段进行研究发现三种替代形式在英语中的出现频率比汉语高从形合与意合的角度进行了解释。关键词:语料库;语篇替代;对比研究中图分类号:文章标识码:文章编号:——一、语料库及检索工具.本文所用的语料库为在建的“英汉双语对应语料库”在【“”和“”都是替代词:“”替代主持人为洛阳师范学院任小华其中一部分。“英汉双语“】【”而“”替代“”“”和“”起到避对应语料库”以美国总统就职演说词及其汉语翻译为基础免重复的作用此外“”还使得“”传递的信建成后是一个“一对四”英语原文和四个汉语译文的息更加突出。双语语料库。本文利用了经过整理可机读的英语原文及四英语中替代词可以替代名词、动词和小句因此个汉语翻译本中的一个。英语语料从华盛顿到奥巴马替代相应地分为三类:名词替代如动时间跨度为至年版本来自..词替代如和小句替代如为了保证原文的准确性我们借助《美国总统就职演说词:汉语也有类似的词目来表达替代关系。英汉替代手从华盛顿到里根》英汉对照版黎明文化事业部段具体见表:年出版进行校对其余英文部分根据网上其它版本进行表英汉替代手段互校选质量上乘者为最终的原文。校对无误后我们删英语汉语除标题、开头的称呼语及最后的祝福语等无用信息然后