预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

顺应论视角下温家宝总理答记者问中的模糊语口译研究近年来,口译作为翻译的重要组成部分发展迅速。在众多口译研究领域中,外交口译受到了很大的关注,因为在外交场景下口译的准确性直接影响到国家利益、形象、尊严等各个方面。温家宝总理答记者问的口译作为外交口译的重要领域也是值得关注和研究的。人们普遍都认为温家宝总理答记者问中的回答应该是准确无误的,但是在记者招待会等场合下,经常会涉及一些尖锐的话题,为搞好国际关系、避免冲突,就需要交流策略的缓冲,这其中用的最多的就是模糊语言。温家宝总理熟知中国文化和国情,为了更生动贴切的回答记者的提问,他经常引用各种诗词歌赋、名言警句,这也让回答变得间接委婉。因此,温家宝总理答记者问中含有大量的模糊语言。模糊语可以发生在语言的任何层面,它具有主观性,动态性,不确定性和黏连性的特点,模糊语的这些特点与维索绪尔伦(Verschueren)在他有关顺应论文献中所描述的语言的三个特点相互包含相互体现。所以,模糊语言与顺应论有紧密的联系。模糊语言的口译研究可以从顺应论的角度得到更充分地理解。维索绪尔伦在1987年第一次提出顺应论的观点,他认为语言的使用是一个在各种可能性中不断选择的过程,这些选择的特征主要体现在三个方面:变异性、协商性和顺应性。语言的使用是一个动态的过程。在温家宝总理答记者问中,受各种因素的影响,在说话者与译者,译者与听话者之间也存在不同的动态的选择。为了更好的解释这种动态选择,维索绪尔伦还给出了顺应论研究的四个角度:语境关系顺应、结构客体顺应、动态顺应和顺应过程中的意识凸显性。维索绪尔伦关于顺应的这四个研究角度为本文提供了一个研究模糊语口译的全新视角。通过数据搜集和材料分析,作者发现在模糊语的口译研究中,顺应论相比其他理论对其具有更强的解释力。领导人的记者招待会口译作为外交口译含有大量的模糊语言。然而,在以往有关领导人记者招待会口译的研究中,从顺应论角度研究模糊语口译的少之又少。因此,本文将以温家宝总理答记者问为研究对象,从顺应论的角度研究模糊语的口译,并且从大量的模糊语口译例证分析中提出相应的模糊语口译方法和策略。本文主要由五章组成,第一章主要介绍了研究背景、研究目的、研究方法以及论文结构。第二章对文中的重要概念进行了定义,并对前期相关研究加以综述。第三章对顺应论的相关内容给以介绍,为下文研究提供理论框架。第四章是本论文的主体部分,将从顺应论的四个研究角度对温家宝总理答记者问中的模糊语口译进行深入细致的分析,并从例证分析中总结出相应的口译策略。本文的最后一章对全文进行总结,包括研究发现、研究不足以及对未来研究的建议。