预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

美丽的法语诗歌阅读「中英双语」《死叶》LesfeuillesmortesRémydeGourmontSimone,allonsaubois,lesfeuillessonttombées;ellesrecouvrentlamousse,lespierresetlessentiers.Simone,aimes-tulebruitdespassurlesfeuillesmortes?Ellesontlescouleurssidouces,destonssigraves,ellessontsurlaterresifrêlesépaves!Simone,aimes-tulebruitdespassurlesfeuillesmortes?Ellesontl'airsidolentàl'heureducrepuscule,ellescrientsitendrementquandleventlesbouscule.Simone,aimes-tulebruitdespassurlesfeuillesmortes?Quandlepiedlesécrasseellespleurentcommesdesâmes,ellesfontunbruitd'ailesouderobesdefemmes.Simone,aimes-tulebruitdespassurlesfeuillesmortes?Viens:nousseronsunjourdepauvresfeuillesmortes.Viens:déjàlanuittombeetleventnousemporte.Simone,aimes-tulebruitdespassurlesfeuillesmortes?死叶西茉纳,到林中去吧:树叶已飘落了;它们铺着苍苔、石头和小径。西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?它们有如此柔美的颜色,如此沉着的调子,它们在地上是如此脆弱的残片!西茉纳,你爱死叶上的.步履声吗?它们在黄昏时有如此哀伤的神色;当风来飘转它们时,它们如此婉转地哀鸣!西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?当脚步蹂躏着它们时,它们像灵魂一样地啼哭,它们做出振翼声和妇人衣裳的綷穄声。西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?来啊:我们一朝将成为可怜的死叶,来啊:夜已降临,而风已将我们带去了。西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?BouledeneigeLecielestfroid,lesarbrestremblent.Etlapluiecinglelescarreaux.Deuxamoureuxseserrentensemble.J’ailesyeuxsecsetlecœurgros.Quandonestseulonpensetrop.Onsentsoncœurquibatifole.Onvoitleventquicaracole.Etleruisseauquicouleàflots.OnnesaitpaspourquoileventFaitfrissonnerquandonl’entend.Etmoij’ignorepourquoijepleure.Jenesaispasdequoij’aipeur.雪球天冷了,树在摇晃。雨敲打着方石板。一对恋人拥抱在一起。我的眼睛干涩,心很沉重。人独处的时候,会想很多。风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。不知道为什么风在人们听时会震颤。不知道为什么我哭了,也不知道是什么让自己惶恐。