英语四级翻译题练习两篇.docx
一吃****瀚文
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
英语四级翻译题练习两篇.docx
英语四级翻译题练习两篇茅盾是中国最优秀的著名现代小说家之一。他最著名的作品是《子夜》(Midnight)。茅盾还在上小学时就已经开始发展他的写作技巧。当他在杭州读中学时,广泛的阅读和严格的写作技能培训充满了他的生活。期间他读完了大量的古典小说。这些小说影响了他的写作风格和创作理念。茅盾于1913年进入北京大学提供的为期三年的基础学校,在那里他研究了中国和西方文学。四级翻译题译文:MaoDunisoneofthebest,famousmodernnovelistsinChina.Hismostfamousw
英语四级翻译题真题练习两篇.docx
英语四级翻译题真题练习两篇平遥位于中国山西省中部,是一个有着2700多年历史的古老城市。它是明淸时期汉族城市的一个典范。它的城墙、街道、住宅、店铺和庙宇都保留得异常完好,极富特色。同时,居住在平遥的人民依然保留着许多传统。这个与世隔绝的古城功能特殊、布局(layout)合理。城墙是由黑色的砖砌成,已经经历了600多年的风雨洗礼,一直保存完好。现在它已经成为古城的一个标志了。参考译文:Pingyaoisanancientcitywithahistoryofover2700years,locatedinthe
英语四级翻译题的练习.docx
英语四级翻译题的练习英语四级翻译题的练习请将下面这段话翻译成英文:中国水资源地区分布不均匀。总体来讲,南方水资源丰富,北方则水资源匮乏。随着人口的增长和经济的快速发展,北方缺水的问题日益严重,解决办法之一就是跨流域(drainagearea)调水,也就是南水北调工程(South-to-NorthWaterDiversionProject)。南水北调工程包括东、中、西三条线路。东线从长江下游引水,沿京杭大运河(Beijing-HangzhouGrandCanal)北送,穿过黄河下的管道,向下流入天津附近的水
英语四级翻译题真题练习.docx
英语四级翻译题真题练习请将下面这段中文翻译成英文:太极拳(Taijiquan)是一种中国武术内家拳(theinternalstylesofChinesemartialart)。它基于以柔克刚(thesoftovercomingthehard)的原理,发端于中国古代,最开始是一种武术和自卫方式。随着时间的推移,人们开始通过练太极拳来改善健康状况、增加福祉(well-being)。练习者用意念慢慢地、轻轻地移动身体,同时深呼吸,因此有时被称为移动冥想(meditation)。中国人通常会在清晨到附近的公园练习
英语四级翻译练习50题.pdf
1.Femalestudentsconstitutethemajorityofourclass..(相比之下,他们班全由男生组成)2.Asourtimewasrunningout,wedroveevenfaster(希望能够准时赶到机场).3.(这些问题连续不断地出现)suggeststhatourplanshouldbeadjusted.4.Inhisrecentlywrittenautobiography,(他把自己的成功归功于父母的鼓励).5.(我们现在必须唤醒人们认识到环保的重要性),oritwo