接受美学在儿童文学翻译中的应用论文.docx
Jo****31
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
接受美学在儿童文学翻译中的应用论文.docx
接受美学在儿童文学翻译中的应用论文接受美学在儿童文学翻译中的应用论文接受美学在儿童文学翻译中的应用基于传统翻译理论的儿童文学翻译,就是将原创作品所表达的意义翻译出来提供给读者。而接受美学视域下的翻译,则没有对原文文本的意义进行绝对的解释,而是认为,只有通过读者的阅读,原文文本才可能更加具体化和现实化。读者在文学作品的再创造过程中对文学作品的意义以及美学价值等有了更加充分的理解[2]。当读者保留自身的期待视野,进入原文文本的世界之后,对其中的内容进行分析、理解、判断、总结,直到期待视野与文本视野相融合。从这
接受美学在儿童文学翻译中的应用论文.docx
接受美学在儿童文学翻译中的应用论文接受美学在儿童文学翻译中的应用论文接受美学在儿童文学翻译中的应用基于传统翻译理论的儿童文学翻译,就是将原创作品所表达的意义翻译出来提供给读者。而接受美学视域下的翻译,则没有对原文文本的意义进行绝对的解释,而是认为,只有通过读者的阅读,原文文本才可能更加具体化和现实化。读者在文学作品的再创造过程中对文学作品的意义以及美学价值等有了更加充分的理解[2]。当读者保留自身的期待视野,进入原文文本的世界之后,对其中的内容进行分析、理解、判断、总结,直到期待视野与文本视野相融合。从这
接受美学在儿童文学翻译中的应用论文.docx
接受美学在儿童文学翻译中的应用论文基于传统翻译理论的儿童文学翻译,就是将原创作品所表达的意义翻译出来提供给读者。而接受美学视域下的翻译,则没有对原文文本的意义进行绝对的解释,而是认为,只有通过读者的阅读,原文文本才可能更加具体化和现实化。读者在文学作品的再创造过程中对文学作品的意义以及美学价值等有了更加充分的理解[2]。当读者保留自身的期待视野,进入原文文本的世界之后,对其中的内容进行分析、理解、判断、总结,直到期待视野与文本视野相融合。从这个角度来看,读者在文学作品的阅读过程中具有较强的主观性。在翻译过
接受美学在儿童文学翻译中的应用论文.docx
接受美学在儿童文学翻译中的应用论文接受美学在儿童文学翻译中的应用论文接受美学在儿童文学翻译中的应用基于传统翻译理论的儿童文学翻译,就是将原创作品所表达的意义翻译出来提供给读者。而接受美学视域下的翻译,则没有对原文文本的意义进行绝对的解释,而是认为,只有通过读者的阅读,原文文本才可能更加具体化和现实化。读者在文学作品的再创造过程中对文学作品的意义以及美学价值等有了更加充分的理解[2]。当读者保留自身的期待视野,进入原文文本的世界之后,对其中的内容进行分析、理解、判断、总结,直到期待视野与文本视野相融合。从这
接受美学在儿童文学翻译中的应用论文.docx
接受美学在儿童文学翻译中的应用论文接受美学在儿童文学翻译中的应用论文接受美学在儿童文学翻译中的应用基于传统翻译理论的儿童文学翻译,就是将原创作品所表达的意义翻译出来提供给读者。而接受美学视域下的翻译,则没有对原文文本的意义进行绝对的解释,而是认为,只有通过读者的阅读,原文文本才可能更加具体化和现实化。读者在文学作品的再创造过程中对文学作品的意义以及美学价值等有了更加充分的理解[2]。当读者保留自身的期待视野,进入原文文本的世界之后,对其中的内容进行分析、理解、判断、总结,直到期待视野与文本视野相融合。从这