《古歌》汉乐府民歌原文注释翻译赏析.docx
春岚****23
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
《古歌》汉乐府民歌原文注释翻译赏析.docx
《古歌》汉乐府民歌原文注释翻译赏析在平平淡淡的日常中,大家都经常接触到古诗吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。那么什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编为大家整理的《古歌》汉乐府民歌原文注释翻译赏析,欢迎大家分享。作品原文古歌其一高田种小麦,终久不成穗。男儿在他乡,焉得不憔悴。其二秋风萧萧愁杀人①。出亦愁,入亦愁。座中何人谁不怀忧?令我白头。胡地多飚风②,树木何修修③!离家日趋远,衣带日趋缓。心思不能言,肠中车轮转④。作品注释①萧萧:寒风之声。②胡地:古代胡人居北方,故
《古歌》汉乐府民歌原文注释翻译赏析.docx
《古歌》汉乐府民歌原文注释翻译赏析《古歌》汉乐府民歌原文注释翻译赏析在平平淡淡的日常中,大家都经常接触到古诗吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。那么什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编为大家整理的《古歌》汉乐府民歌原文注释翻译赏析,欢迎大家分享。作品原文古歌其一高田种小麦,终久不成穗。男儿在他乡,焉得不憔悴。其二秋风萧萧愁杀人①。出亦愁,入亦愁。座中何人谁不怀忧?令我白头。胡地多飚风②,树木何修修③!离家日趋远,衣带日趋缓。心思不能言,肠中车轮转④。作品注释①萧萧:寒
《江南》汉乐府民歌原文注释翻译赏析.docx
《江南》汉乐府民歌原文注释翻译赏析《江南》汉乐府民歌原文注释翻译赏析作品简介《江南》是一首汉代乐府诗。这是一首歌唱江南劳动人民采莲时愉快情景的民歌。前三句点明采莲季节、场合,地点;后四句描述鱼儿嬉戏的场景。全诗使用比喻和反复的修辞手法,写出了江南采莲时的优美意境。作品原文江南江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。作品注释1、何:多么2、田田:莲叶长的茂盛相连的样子。作品译文江南水上可以采莲,莲叶多么茂盛,鱼儿在莲叶间嬉戏。鱼在莲叶的东边游戏,鱼在莲叶的西边游戏
汉乐府民歌《上邪》原文赏析与注释翻译.docx
汉乐府民歌《上邪》原文赏析与注释翻译汉乐府民歌《上邪》原文赏析与注释翻译导读:《上邪》出自于汉乐府民歌。《上邪》是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。女主人公“山无陵”以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱,深情奇想。《上邪》情感真挚,气势豪放,表达欲突破封建礼教的女性的真实情感,被誉为“短章中神品”。《上邪》汉乐府民歌我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!作品注释①上邪(yé)!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。②相知:相爱。③命:古与“
《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析.docx
《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析作品简介《上邪》(“邪”读作“yé”)出自于汉乐府民歌。《上邪》是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。女主人公自“山无陵”一句以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱,深情奇想。《上邪》情感真挚,气势豪放,感人肺腑,表达欲突破封建礼教的女性的真实情感,被誉为“短章中神品”。作品原文上邪上邪!①我欲与君相知②,长命③无绝衰。山无陵④,江水为竭,冬雷震震⑤,夏雨雪⑥,天地合⑦,乃敢⑧与君绝!作品注释其中要注意的是“山无陵”为正确,“