《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析.docx
努力****妙风
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
汉乐府民歌《上邪》原文赏析与注释翻译.docx
汉乐府民歌《上邪》原文赏析与注释翻译汉乐府民歌《上邪》原文赏析与注释翻译导读:《上邪》出自于汉乐府民歌。《上邪》是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。女主人公“山无陵”以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱,深情奇想。《上邪》情感真挚,气势豪放,表达欲突破封建礼教的女性的真实情感,被誉为“短章中神品”。《上邪》汉乐府民歌我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!作品注释①上邪(yé)!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。②相知:相爱。③命:古与“
《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析.docx
《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析作品简介《上邪》(“邪”读作“yé”)出自于汉乐府民歌。《上邪》是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。女主人公自“山无陵”一句以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱,深情奇想。《上邪》情感真挚,气势豪放,感人肺腑,表达欲突破封建礼教的女性的真实情感,被誉为“短章中神品”。作品原文上邪上邪!①我欲与君相知②,长命③无绝衰。山无陵④,江水为竭,冬雷震震⑤,夏雨雪⑥,天地合⑦,乃敢⑧与君绝!作品注释其中要注意的是“山无陵”为正确,“
《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析.docx
《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析作品简介《上邪》(“邪”读作“yé”)出自于汉乐府民歌。《上邪》是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。女主人公自“山无陵”一句以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱,深情奇想。《上邪》情感真挚,气势豪放,感人肺腑,表达欲突破封建礼教的女性的真实情感,被誉为“短章中神品”。作品原文上邪上邪!①我欲与君相知②,长命③无绝衰。山无陵④,江水为竭,冬雷震震⑤,夏雨雪⑥,天地合⑦,乃敢⑧与君绝!作品注释其中要注意的是“山无陵”为正确,“
《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析.docx
《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析《上邪》汉乐府民歌原文注释翻译赏析作品简介《上邪》(“邪”读作“yé”)出自于汉乐府民歌。《上邪》是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。女主人公自“山无陵”一句以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱,深情奇想。《上邪》情感真挚,气势豪放,感人肺腑,表达欲突破封建礼教的女性的真实情感,被誉为“短章中神品”。作品原文上邪上邪!①我欲与君相知②,长命③无绝衰。山无陵④,江水为竭,冬雷震震⑤,夏雨雪⑥,天地合⑦,乃敢⑧与君绝!作品注释其中要注意的是“山无陵”为正确,“
汉乐府民歌:《上邪》原文译文赏析.pdf
汉乐府民歌:《上邪》原文译文赏析《上邪》两汉:佚名上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。【译文】上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。除非大山失去了棱角,除非滔滔江水干涸断流。除非凛凛寒冬雷阵阵,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!【注释】上邪(yé)!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。相知:相爱。命:古与“令”字通,使。衰(cuī):衰减、断绝。陵(líng):山峰、山头。震震:形容雷声。雨(yù)雪: