预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

跳的英语常见口语语句关于跳的英语常见口语语句实用口语:关于“跳”的那些习语Hoop是铁环或者任何圆环状的东西。所以这个习惯用语要是直译就是跳跃穿过铁环。看过马戏团小狗表演的人一定知道乖巧机敏的小狗对驯狗师的命令反应快速而且百般服从,但是习惯用语jumpthroughahoop却不是用来说小狗而是说人了。说什么样的人呢?我们听个例子来领会吧。说话的人是在描述自己办公室的同事Bill:例句-1:Billhasheardtherumorsthatwehavetocutourstaff.Hehasawifeandsixkidsandhe'sscaredtodeath,sohe'lljumpthroughahoopforthebosseverychancehegets。他说:Bill听到传闻说他们得裁员,这消息把他吓得半死,因为他有妻子和六个孩子,要是他失业这一大家子的人可怎么得了。可想而知,眼下Bill对掌握生杀大权的上司一定是俯首帖耳、唯命是从,只要有机会为他赴汤蹈火也在所不辞。生怕老板一不乐意断了他全家的生计。所以这段话里的jumpthroughahoop这个习惯用语的意思是对能控制自己命运的人俯首帖耳、甘愿赴汤蹈火。处于Bill那样的境地是迫于无奈而不得不jumpthroughahoop有时jumpthroughahoop带有懦弱屈从的意思,但是人们也会由于其它原因,比方说出于爱情而jumpthroughhoops。下面就有这样一个例子。注意:我们也可以说:jumpthroughhoops,意思不变。例句-2:YoucantellthatmybrotherJoeiscrazyaboutSally.Shehasthepoorguyjumpingthroughhoopsforher-Ineverthoughthe'deverfallthathardforanybody。他说:你能看出我兄弟Joe对Sally可真是一往情深Sally使得这可怜的家伙团团转唯命是从;我从没料到Joe会这么深深地迷上一个人的'。这里的jumpingthroughhoops意思也是俯首帖耳、百般讨好。******Jumpthroughhoops是一种滋味,而下面这个习惯用语则是另外一番味道:jumpoutofyourskin。Skin是皮肤,当然谁也不可能跳出自己的皮肤,只是美国人有时爱说这种夸张的话,以示幽默。当你说一个人jumpoutofone'sskin,那可能有两种意思:也许是表示他极度惊讶,也可能是说他给吓得魂不附体了。我们听两个例子想一想里面的jumpoutofone'sskin各表示什么意思。例句-3:WhenIansweredthedoorandsawmybrotherstandingthere,Ialmostjumpedoutofmyskin.Wehadn'theardfromhimsincehewentofftowartenyearsagoandwethoughthewasdead。他说:我开门看到我的兄弟就站在眼前,简直大吃一惊,自从他十年前上前线打仗以来,我们再也没有他的音讯。我以为他已经牺牲了。他兄弟十年来音讯渺然,他们原以为他已经不在人世了,如今却突然出现在他门口,当然使他惊讶极了,所以这段话里的jumpedoutofmyskin是让我大吃一惊的意思。我们再听个例子,里面也用上了jumpoutofone'sskin这个习惯用语。说话的人刚经受了一次巨大的惊吓。他打高尔夫球的时候突然下起雨来了,于是他急忙奔到一棵大树下躲雨,那可差点儿铸成致命的大错。我们听听是怎么回事:例句-4:TherewasaflashandaloudbangandIjumpedoutofmyskin-aboltoflightninghadhitthetree!Itsplitthetreeintwo.butIwasdarnlucky-Iwasscaredtodeath,butokay。他说:猛然有一道闪光和一声巨响,把我吓得魂不附体。原来闪电击中了这棵树!把大树一劈为二,而我真是走运极了,尽管吓得要命,却安然无恙。这段话里的习惯用语jumpedoutofmyskin意思显然是吓得魂不附体。