预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/6
2/6
3/6
4/6
5/6
6/6

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

经典简短英语成语故事带翻译成语寓言故事:KillingthePigtoEducatetheSon杀猪教子ZengZiwasoneofConfucius'disciples.曾子是孔子的一个学生。Oneday,ZengZi'swifewantedtogotomarket.Theirsonwantedtogotogetherwithher.Hemadearow,cryingandfussingwithoutstop.Hiswifecoulddonothingbutbenddowntohumourhim,saying:有一天,曾子的妻子要上街。儿子吵着要跟妈妈一起去,又哭又闹,吵个不停。妻子没有办法,只好弯腰哄他,说:"Mydarling,gohomenow.Mamawillbebacksoon.WhenI'mback,I'llkillthepigtomakeamealforyou."“我的小宝贝,回家去吧!妈妈去了就回来,一回来就杀猪给你吃。”Whenthesonheardthis,hewenthomehappily.儿子听了,高高兴兴地回家去了。Notlongafter,thewifereturnedhomefromthemarket.ZengZitieduptheirfatpig,tookoutashiningsharpknifeandpreparedtokillit.Whenhiswifesawthis,shehurriedlyheldZengZibythehandandsaid:过了不久,妻子从街上回到了家。曾子就把家里的肥猪捆住,拿出雪亮的尖刀,准备杀猪。妻子看见了就急忙拉住曾子的手,说:"What'sthematterwithyou?Iwasonlytryingtohumourthechild."“你这是怎么了?我只不过是哄哄小孩的。”ZengZisaidseriously:曾子严肃地说:"Howcanyoucheatachild?Thechildisstillsmallanddoesn'tunderstandthings.Heonlyfollowstheexampleofhisparents.Nowyoucheathim,thenhewillfollowyourexampleandcheatothers.Furthermore,whenamothercheatsherchild,thechildwillnolongertrusthismother.Then,howcanyoueducatethechildwell?"“你怎么能够哄骗孩子呢?现在,孩子还小,不懂事,他只会照着父母的样子去做。你现在哄骗孩子,孩子就会学你的样子,去哄骗别人。做母亲的哄骗儿子,做儿子的就不会再信任母亲。这样,怎么能教育好孩子呢?”Havingsaidthis,ZengZiraisedhisknifeandkilledthefatpig.曾子话一说完,就一刀宰了肥猪。成语寓言故事:BuyingtheCasebutReturningthePearl买犊还珠Inthepast,amanoftheStateofChuintendedtogototheStateofZhengtosellpearls.从前,有个楚国人准备到郑国卖珍珠。FirstheusedrarelilymagnoliatomakeasmallexquisitecasewhichhefumigatedwiththedelicatefragranceofosmanthusesandChinesepricklyashes.Furthermore,thecasewasinlaidwithemerald-greenjadeite,andadornedwithattractiverosyjade.Thewholecasewasdecoratedinanextremelyexquisiteway.他先用名贵的木兰做了一只精巧的小匣子,又用幽香的牡桂和花椒把匣子熏了一下,并且在匣子上面镶了碧绿的翡翠,还嵌上引人注目的玫瑰石,整个匣子装演得十分考究。AmanoftheStateofZhengsawthisexquisitecaseandlikeditverymuch.Heboughtitwithagreatdealofmoney,buthereturnedthepearlinthecasetothemanofChu.有个郑国人看到这只精美的匣子,非常喜欢,就用重金买了下来。但是,他却把匣子里的珍珠退还给了那个楚国人。Later,peopleridiculedthemanofChubysayingthathewasgoodatsellingcases,butnotgoodatsellingpearls