预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共19页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

2019-2020学年第一学期期中考试高一语文一、本大题共4小题,共12分。阅读下面的文言文,完成下面小题。李白传李白,字太白,山东人。母梦长庚星而诞,因以命之。十岁通五经,自梦笔头生花,后天才赡逸,喜纵横,击剑为任侠,轻财好施。更客任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂徕山中,日沉饮,号“竹溪六逸”。天宝初,自蜀至长安,道未振,以所业投贺知章,读至《蜀道难》,叹曰:“子谪仙人也。”乃解金龟换酒,终日相乐,遂荐于玄宗,召见金銮殿,论时事,因奏颂一篇。帝喜,赐食,亲为调羹,诏供奉翰林。尝大醉,上前草诏,使高力士脱靴,力士耻之,摘其《清平调》中飞燕事,以激怒贵妃,帝每欲与官,妃辄阻之。白益傲放,与贺知章、李适之、汝阳王琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂为“饮酒八仙人”。恳求还山,赐黄金,诏放归。白浮游四方,欲登华山,乘醉跨驴经县治,宰不知,怒,引至庭下曰:“汝何人,敢无礼!”白供状不书姓名,曰:“曾令龙巾拭吐,御手调羹,贵妃捧砚,力士脱靴。天子门前,尚容走马;华阴县里,不得骑驴?”宰惊愧,拜谢曰:“不知翰林至此。”白长笑而去。尝乘舟与崔宗之自采石至金陵著宫锦袍坐傍若无人。禄山反,明皇在蜀,永王璘节度东南,白时卧庐山,辟为僚佐。璘起兵反,白逃还彭泽。璘败,累系浔阳狱。初,白游并州,见郭子仪,奇之,曾救其死罪。至是,郭子仪请官以赎,诏长流夜郎。白晚节好黄、老,度牛渚矶,乘酒捉月,遂沉水中。初,悦谢家青山,今墓在焉。选自《唐才子传》1.下列对句中加点词的解释,不正确的一项是A.帝每欲与官,妃辄阻之阻:阻止B.宰不知,怒,引至庭下曰引:拉,牵引C.白时卧庐山,辟僚佐辟:征召D.璘败,累系浔阳狱系:联系,关联2.下列对文中画线部分的断句,正确的一项是A.尝乘舟与崔宗之/自采石至金陵/著宫锦枹坐/旁若无人B.尝乘舟/与崔宗之自采石至/金陵著宫锦袍坐旁/若无人C.尝乘舟/与崔宗之自采石至金陵/著宫锦袍坐/旁若无人D.尝乘舟与崔宗之/自采石至/金陵著宫锦袍坐旁/若无人3.下列对原文有关内容的分析与概括,不正确的一项是A.李白的出生带有传奇色彩,李母梦见太白金星而生下李白。李白天赋过人,才华横溢。B.贺知章很欣赏李白的诗才,感叹他是遭贬的仙人。后经贺知章的推荐,被任命为供奉翰林。C.无论是“力士脱靴”,还是“乘醉骑驴”李白都表现出放荡不羁的个性,这说明李白是个决不“摧眉折腰事权贵”的人。D.郭子仪曾有恩于李白。当李白受牵连下狱时,郭子仪又请求官府赦免李白的死罪。4.把下列文言语句翻译成现代汉语。力士耻之,摘其《清平调》中飞燕事,以激怒贵妃。【答案】1.D2.C3.D4.高力士以此为羞辱,就指摘李白《清平调》中引用的赵飞燕的典故,用来激怒杨贵妃。【解析】【1题详解】本题考查理解文言实词的能力。文言实词题要得分,考生必须平时多积累,多读多记,考试时再联系语境,利用上下文的语意和逻辑关系推测多义实词,古今异义词,通假字,偏义词及词类活用等词语在文中的释义,最后综合使用排除法得出最佳答案。D项,“系:联系,关联”错误,依据“璘败,累系浔阳狱”,李璘失败后,李白受牵连被关押在浔阳的监狱中,可知“系”意为:关押、拘禁。故选D。【2题详解】本题考查文言断句的能力。断句类选择题往往可用排除法,本身难度不大,比较选项异同,往往只有两三处断句不同,依据上下句的字词、结构搭配和句间逻辑关系,容易判定。承接前句“白长笑而去”,划线句是以李白为主语,故考生抓住动词“乘”“至”“著”“坐”及其相关宾语、状语等,可知“尝乘舟”谓语成分齐全,故独立断句,故排除AD;“金陵”是李白和崔宗之“至”的地点,故“至金陵”中间不能断句,且“著宫锦袍”的主语是李白,而不是“金陵”,故排除BD;故选C。【3题详解】本题考查归纳内容要点、概括中心意思的能力。正确解答这类题,需将选项跟原文中的有关内容仔细进行对照,一看人,二看事,三看时和地。主要注意人物概括不准、事实陈述混乱、技巧断定不当、评价理解失当、文本评述失据等问题。D项,“郭子仪曾有恩于李白”错误,依据第四段“白游并州,见郭子仪,奇之,曾救其死罪。至是,郭子仪请官以赎,诏长流夜郎”可知,应为“李白有恩于郭子仪”。故选D。【4题详解】本题考查文言文翻译的能力。翻译句子要以直译为主,意译为辅,字字落实,达到“信、达、雅”的标准。同时要注意实词:一词多义、词类活用、古今异义、通假字的翻译;注意一些虚词也有意义;注意一些特殊句式的翻译也要到位。耻:以……为耻辱;摘:指摘;其:代词,代指李白;以:用来。【点睛】翻译句子之前,应先明确翻译的要求,即信达雅。然后把句子代入文中,做如下分析:有无特殊句式,有无专有名词(尤其要注意人的名字,因只有名没有姓,易被当做实词翻译),有无词类活用、古今异义、文言通假等现象,理解大意,最后逐字进行对译。参考译文:李白