预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

标题:美国习惯用语-第545dropabombshell...音频地址:Sound/lesson545.mp3内容:我们今天要学的习惯用语都包括这样一个关键词汇,drop。Drop,它作动词的时候最常有的意思是“抛下”或者“掉下。”例如在今天要学的第一个习惯用语里drop就是动词:dropabombshell。Bombshell是炸弹或者炮弹,那么从字面来看dropabombshell可不就是扔个炸弹吗?对,这个习惯用语出现在1914年到1918年的第一次世界大战期间。当时史无前例地大规模使用飞机来轰炸地面,多少人都亲眼目睹了飞机扔炸弹的惊天动地场面,而且地上的人往往对飞机轰炸猝不及防,直到飞机上扔下的炸弹在身旁炸开,才明白原来自己是飞机攻击的目标,所以飞机扔炸弹轰炸常常是出人意料、令人震惊的沉重打击。于是人们就用dropabombshell来作比喻了。我们听个例子来领会dropabombshell这个习惯用语的比喻意义吧。让我们回到上个世纪六十年代末的美国。当时的美国总统是LyndonJohnson。1968年是大选年,多数美国人都预计LyndonJohnson会竞选连任,但是LyndonJohnson年初却在广播电视上发表了令人震惊的宣告。我们听听是怎么回事儿:例句-1:ThatwasatimewhenAmericansweresharplydividedontheVietnamwar.Thenthepresidentdroppedabombshellonvoters:heannouncedinveryclearwordsthathe'dmadeuphismindhewouldnotbeacandidateinthefallelection.他说:当时美国公众对越战有巨大的意见分歧。而总统却在这当口上引起轰动:他明确宣布自己已经决定不再作为候选人参加秋季大选了。大多数人都以为现任总统一定会出马竞选连任,所以总统决定退出竞选的宣告必然轰动视听、令人震惊,所以习惯用语dropabombshell所表示的比喻意义就是出人意料、轰动视听。在今天要学的第二个习惯用语里drop当名词用了:getthedropon。Getthedropon,这个习惯用语约莫1850年左右出现在美国西部。当年在荒天野地里的拓荒生活粗犷艰险,许多男人的腰带上都佩戴装着手枪的枪套,枪战是家常便饭,而谁胜谁负往往取决于谁早一步从腰上枪套里拔出手枪来,因为这样他就能抢先开火、先发制人了。这时人们就说:Hegetsthedroponhisopponent.就是他抢先一步占了对手的上风。开发西部的拓荒生活早已成为过去,但是getthedropon这个习惯用语却一直保留到今天。它被沿用到商界或者政界,用来描述什么呢?我们听个例子来领会吧。这是一家电脑软件公司的领导在说话。大家都清楚软件行业的竞争万分激烈。我们听听他是如何击败对手的:例句-2:Ournewsoftwarewillgetthedroponourcompetitors-itperformsaccountingworkawholelotfasterthanotherstuffonthemarketandwe'veputapriceonitaslowastheslowersoftwaretheothercompaniesareselling.他说:他们的新软件进行会计工作比市场上的其它产品快了好多,而且他们的定价又跟别的公司出售的速度缓慢的软件一样低,可见这个价廉物美新软件一定会使竞争对手相形见绌。所以这里的习惯用语getthedropon意思就是胜过某人,或者比某人领先一步。今天要学的第三个习惯用语是:droptheothershoe。Droptheothershoe其实来自我们以前学过的习惯用语waitfortheothershoetodrop。这个习惯用语来自这样的情景:你住在廉价的小旅馆里,房子结构差,地板和墙壁都薄薄的,不隔音,所以隔壁房间的一切动静你都听得一清二楚。正当你要进入梦乡的时候,隔壁却传来砰的一声把你吓一跳,原来是那个客人脱下一只鞋掉地上了。于是你就眼巴巴地等待他脱下另一只鞋,才能安心入睡,因为你生怕再次被惊醒。这样人们就用waitfortheothershoetodrop,来比拟在等待悬而未决的事情的结果。如今人们更常把这个习惯用语简化成主动方式的droptheothershoe,意思当然是定下悬而未决的事儿了。我们听个例子。这位先生要告诉我们在办公室听说的一条好消息:公司正考虑给每个人加薪百分之十,但是这事儿还没成为定局,因为有待董事会作最后表决:例句-3:That'sright:there'saboardmeetingnextFridaytovoteonwhethertogiveus