预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

标题:美国习惯用语-第336讲shootdown;shootone'swad...音频地址:Sound/lesson336.mp3内容:从今天起我们要讲由shoot这个词发展而成习惯用语。大家知道shoot通常解释射击,但是它在习惯用语里表达的意思可不同。例如在我们要学的第一个习惯用语里:shootdown。Shootdown这个习惯用语来自七、八十年前第一次大战的年代。人们说shootdown意思是击落消灭敌机。但是人们日常把这个习惯用语应用在和飞机无关的地方。例如下面这段话说的是纽约一个企业界人士想要在香港开设办公室。我们来听听他的主意有什么下场,体会一下其中shootingdown意思是什么。例句-1:Atthemeetingthismorningtheydidn'twastetimeshootingdownmyidea.Theydecidedthecostofopeningtheofficeswastoohighandthechancesofmakingarealprofittoosmall.早上参加会议的人认为开设那个办事处的费用太高,而真正赢利的机会又太小。根据这样的判断,他们当然会毫不迟疑地否决开设那个办事处的主意。所以shootdown在这儿表示放弃或者否定某种想法或者方案。******我们要学的第二个习惯用语是:shootfor。Shootfor这个习惯用语可能来自游艺场上射击得奖品的游戏。你瞄准某一目标开枪,是为了得到特定的奖品。于是shootfor就被用来表示试图达到某一目的或者取得某种结果。我们来听个例子。这段话在说美国国会在定期休会前的情形。例句-2:Congressisrushingtofinishworkonnewlaws.They'reshootingforadjournmentintwoweekssoallthememberscanhurryhomeandstartcampaigningfortheelection.他说:国会目前正赶着完成新立法的制定。他们的目标是在两星期后休会,以便所有的议员都能赶回家乡去开展竞选活动。这里的shootfor意思是试图达到某一目标或者取得某种结果。******我们还要学一个习惯用语:Shootone'swad。Wad在这儿的意思是下大赌注的人身边得带的厚厚的一叠钞票。Shootone'swad就是把那一大叠钱通通押作一场赌局的赌注。现在人们把这个习惯用语广泛地应用在赌局以外的其它方面。我们来听个例子。它说的是Larry花钱的方式。例句-3:Larryshothiswadonhisnewcar.Hegotthebiggestmodelwithalltheextrashecouldthinkof,likeleatherseatsandsunroof.Nowherarelyhasenoughmoneytobuylunch.他说:Larry买了一辆最大型的新车,而且里面各种豪华设备应有尽有。例如皮座椅、天窗等。可想而知得化一大笔钱才能买下这样一辆豪华车。结果是Larry手头的钱常连买午饭也不够。可见Larry几乎把全部家底都花在这辆车上了。所以这儿shothiswad意思就是竭尽全部财力。******我们再学一个意义相近的习惯用语:shoottheworks。Shoottheworks意思类似于shootone'swad,也是竭尽全力。我们来听个例子。一名汽车制造商要介绍一项新产品。他对属下人员说要竭尽全力地为这种新型汽车作广告宣传。例句-4:Thistimewe'llshoottheworks.Iwantthebestagencywecanfindnomatterwhattheycost.AndalltheadtimeonTVandradiotheyrecommend:again,let'sshoottheworks!他说:这次我们可得不惜一切代价。不论费用多高我都要尽可能找最好的广告机构,也要买下他们推荐的所有的电视和广播时段。再说一遍,让我们竭尽全力。找最好的广告商,买下电视和广播黄金时段,不用说得花很多费用,所以shoottheworks意思就是为了成功或者达到更高的目标而不惜代价、竭尽全力。.