预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

标题:美国习惯用语-第231讲givesb.thehook;byhookorbycrook音频地址:Sound/lesson231.mp3内容:今天我们要给大家介绍的两个习惯用语都是以hook这个字为主的。Hook就是一个钩子。一百年以前,电影和电视还没有成为美国人生活的一个重要部份。然而,那个时候,美国各地都有戏院,演出那些比较轻松的节目,像唱歌,跳舞和滑稽等。有的时候,这些戏院还会让一些业余的演员在晚上客串演出,让他们有机会试试自己的才能。可惜的是,这些非专业的艺术家大多数水平都很低。当观众感到很不满意的时候,他们就会喝倒彩,甚至往抬上扔鸡蛋和西红柿。在这种情况下,舞台经理就会用一个长长的钩子伸到台上急忙把那个观众不喜欢的演员拉下台。这就是我们今天要讲的第一个习惯用语。Togivesomeonethehook.从字面上来解释,togivesomeonethehook就是把钩子给某个人。然而在用做俗语的时候它的意思就是:很突然地解雇某人。下面是一个公司的雇员在说办公室里的秘书。例句-1:Ournewsecretarydidn'tlastlong.Shealwayscametoworklateandleftearly,andshedidn'tlearntousethewordprocessor.Soaftersixweeksthebosshadtogiveherthehook.这位公司雇员说:我们的秘书没有干多久。她总是迟到早退,而且还不学着用电脑。所以,她干了六个星期后,老板不得不解雇了她。电脑现在在美国是各行各业都不能缺少的工具,从办公室的秘书一直到最高级的科学家,每个人都得懂得怎么用电脑。美国的电脑发展很快,过不了多久又有新的功能和型号出现,因此许多人老有跟不上的感觉。******有的人说,有一个好的上司是莫大的幸福。下面的例句就显示出一个好的领导是怎么对待下级的。这是一个研究所的主任在说一名研究员。例句2:Ronhasbeenanexcellentresearchersincehejoinedthisinstitutetenyearsago.Hehaspublishedanumberofpapersthatareconsideredveryvaluable.I'mnotgoingtogivehimthehookjustbecausehemadeaminormistake.他说:罗恩十年前来到这个研究所工作以来一直是一个非常出色的研究员。他发表了好几份被认为非常有价值的论文。我不会因为他犯了一个小错误就解雇他。******下面我们要给大家讲的一个习惯用语就是:Byhookorbycrook.Byhookorbycrook就是:想方设法达到目的,或去得到你想得到的东西。有的时候可以解释为利用不公平或不合法的手段来达到目的。下面是一个例子。例句3:IsurefeelguiltyaboutnotgettinghomethelastfewyearstospendChristmaswithmotheranddad.ButthisyearI'llgethomebyhookorbycrook,nomatterwhat!听起来,这是一个年轻人在说话。他说:过去几年我都没有回家跟我父母一起过圣诞节。我心里觉得很不应该。但是,今年不管怎么样我也得想尽一切办法回家过圣诞节。******每个人都希望能够在工作岗位上不断被提升。但是,在出现升级的机会的同时也会有激烈的竞争。每个人在面临这种情况的时候都会采取不同的态度,而且差别会很大。下面是一个人在说他办公室的一个同事。例句4:Everyonelikestobepromoted,that'sperfectlyunderstandable.ButDavidistryingtogetthatpromotionbyhookorbycrook;heevenspreadrumorssmearingtheothercandidates.Thisisawful!这个人说:每个人都想被提升,这是完全可以理解的。但是,戴维德为了这次能够被提升正在千方百计地想办法。他甚至散布谣言,诬蔑其他有可能被提升的人。这太不像话了。.