【咏荷诗】原文注释、翻译赏析.docx
是你****晨呀
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
【咏荷诗】原文注释、翻译赏析.docx
【咏荷诗】原文注释、翻译赏析江洪咏荷诗泽陂有微草,能花复能实。碧叶喜翻风,红英宜照日。移居玉池上,托根庶非失。如何霜露交,应与飞蓬匹。【赏析】江洪(约公元502年前后在世),南北朝时期南朝诗人,济阳考城(今河南商丘民权)人。梁朝天监末年曾任建阳令。[1]齐竟陵王萧子良尝夜集学士,刻烛一寸,为诗四韵。洪与萧文琰、丘令楷等共打铜钵立韵,响灭则诗成,皆可观览。仕梁为建阳令,坐事死。洪著有文集二卷,《隋书经籍志》传于世。
咏萤诗原文、翻译注释及赏析.docx
咏萤诗原文、翻译注释及赏析咏萤诗原文、翻译注释及赏析原文:咏萤诗南北朝:萧纲本将秋草并,今与夕风轻。腾空类星陨,拂树若生花。屏疑神火照,帘似夜珠明。逢君拾光彩,不吝此生轻。译文:本将秋草并,今与夕风轻。夏末秋初时腐草一起化为萤火虫,现在却在夜空中轻轻飘荡。腾空类星陨,拂树若生花。飞舞在空中就像陨落的星星,拂树而过的萤火虫,仿佛是树间开放的花朵。屏疑神火照,帘似夜珠明。屏风被那神奇的火光照亮,门帘上也似乎缀上了一颗颗夜明珠。逢君拾光彩,不吝此生轻。如果您拾取我这发光的小虫,那我毫不吝惜自己的微躯。注释:本将
咏萤火诗原文、翻译注释及赏析.docx
咏萤火诗原文、翻译注释及赏析咏萤火诗原文、翻译注释及赏析原文:咏萤火诗南北朝:萧绎着人疑不热,集草讶无烟。到来灯下暗,翻往雨中然。译文:着人疑不热,集草讶无烟。挨上人身,疑惑它怎么不热,接触草堆,惊讶它不能使之冒烟。到来灯下暗,翻往雨中然。来到灯下显得暗淡无光,飞到雨中它反而又燃烧起来。注释:着人疑不热,集草讶无烟。到来灯下暗,翻往雨中然。然:同“燃”。赏析:这首诗,紧紧扣住一个“火”字,多角度再现萤火虫的形象特征,四句诗,就是萤火形象的四次“造型”:“着人疑不热”,从人的感觉写。萤火虫明明有火光一闪一闪
咏萤火诗原文、翻译注释及赏析.docx
咏萤火诗原文、翻译注释及赏析咏萤火诗原文、翻译注释及赏析原文:咏萤火诗南北朝:萧绎着人疑不热,集草讶无烟。到来灯下暗,翻往雨中然。译文:着人疑不热,集草讶无烟。挨上人身,疑惑它怎么不热,接触草堆,惊讶它不能使之冒烟。到来灯下暗,翻往雨中然。来到灯下显得暗淡无光,飞到雨中它反而又燃烧起来。注释:着人疑不热,集草讶无烟。到来灯下暗,翻往雨中然。然:同“燃”。赏析:这首诗,紧紧扣住一个“火”字,多角度再现萤火虫的形象特征,四句诗,就是萤火形象的四次“造型”:“着人疑不热”,从人的感觉写。萤火虫明明有火光一闪一闪
咏萤火诗原文、翻译注释及赏析.docx
咏萤火诗原文、翻译注释及赏析咏萤火诗原文、翻译注释及赏析原文:咏萤火诗南北朝:萧绎着人疑不热,集草讶无烟。到来灯下暗,翻往雨中然。译文:着人疑不热,集草讶无烟。挨上人身,疑惑它怎么不热,接触草堆,惊讶它不能使之冒烟。到来灯下暗,翻往雨中然。来到灯下显得暗淡无光,飞到雨中它反而又燃烧起来。注释:着人疑不热,集草讶无烟。到来灯下暗,翻往雨中然。然:同“燃”。赏析:这首诗,紧紧扣住一个“火”字,多角度再现萤火虫的形象特征,四句诗,就是萤火形象的四次“造型”:“着人疑不热”,从人的感觉写。萤火虫明明有火光一闪一闪