预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/6
2/6
3/6
4/6
5/6
6/6

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

方山子传原文及翻译方山子传赏析方山子传原文作者:苏轼〔宋代〕方山子光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人闾里之侠皆宗之。稍壮折节读书欲以此驰骋当世然终不遇。晚乃遁于光、黄间曰岐亭。庵居蔬食不与世相闻;弃车马毁冠服徒步往来山中人莫识也。见其所著帽方耸而高曰:“此岂古方山冠之遗像乎?”因谓之方山子。余谪居于黄过岐亭适见焉。曰:“呜呼!此吾故人陈慥季常也何为而在此?”方山子亦矍然问余所以至此者余告之故。俯而不答仰而笑呼余宿其家。环堵萧然而妻子奴婢皆有自得之意。余既耸然异之独念方山子少时使酒好剑用财如粪土。前十有九年余在岐山见方山子从两骑挟二矢游西山。鹊起于前使骑逐而射之不获。方山子怒马独出一发得之。因与余马上论用兵及古今成败自谓一世豪士。今几日耳精悍之色犹见于眉间而岂山中之人哉?然方山子世有勋阀当得官。使从事于其间今已显闻。而其家在洛阳园宅壮丽与公侯等。河北有田岁得帛千匹亦足以富乐。皆弃不取独来穷山中此岂无得而然哉?余闻光、黄间多异人往往阳狂垢污不可得而见方山子傥见之欤?方山子传文言现象一、通假字1、阳:通“佯”假装2、傥:通“倘”二、一词多意1、庵居蔬食不与世相闻/使从事于期间今已显闻闻:交往/出名;2、余既耸然异之/余闻光、黄间多异人异:对……感到奇怪/与众不同的;3、使从事于期间今已显闻/使骑逐而射之不获使:假使/让叫方山子传创作背景元丰三年(1080年)陈慥听说苏轼被放逐而相迎于途中以后过往频繁。据苏轼自己统计在黄州四年他“三往见季常季常七来见余盖相从百余日也”(详《岐亭五首》)。两人情至深故苏轼于元丰四年(1081年)写下了这篇散文。方山子传译文及注释译文方山子是光州、黄州一带的隐士。年轻时仰慕汉代游侠朱家、郭解的品行乡里的游侠之士都推崇他。(等到他)年岁稍长就改变志趣发奋读书想以此来驰名当代但是一直没有交上好运。到了晚年隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。住茅草屋吃素食不与社会各界来往。放弃坐车骑马毁坏书生衣帽徒步在山里来往没有人认识他。人们见他戴的帽子上面方方的且又很高就说:“这不就是古代乐师戴的方山冠遗留下来的样子吗?”因此就称他为“方山子”。我因贬官居住在黄州有一次经过岐亭时正巧碰见了他。我说:“哎这是我的老朋友陈慥陈季常呀怎么会在这里呢?”方山子也很惊讶问我到这里来的原因。我把原因告诉了他他低头不回答继而仰天大笑请我住到他家去。他的家里四壁萧条然而他的妻子儿女奴仆都显出怡然自得的样子。我对此感到十分惊异。回想起方山子年轻的时候是酗酒任性喜欢使剑挥金如土的游侠之士。十九年前我在岐亭下见到方山子带着两名骑马的随从身藏两箭在西山游猎。只见前方一鹊飞起他便叫随从追赶射鹊未能射中。方山子奋力地鞭马独自冲出去一箭射中飞鹊。他就在马上与我谈论起用兵之道及古今成败之事自认为是一代豪杰。至今又过了多少日子了但是一股英气勃勃的神色依然在眉宇间显现这怎么会是一位隐居山中的人呢?方山子出身于世代功勋之家理应有官做假如他能置身官场到现在已得声名显赫了。他原本家在洛阳园林宅舍雄伟富丽可与公侯之家相同了。在河北还有田地每年可得上千匹的丝帛收入这些也足以使生活富裕安乐了。然而他都抛开不去享用偏偏要来到穷僻的山里这难道不是因为他独有会心之处才会如此的吗?我听说光州、黄州一带有很多奇人异士常常假装疯颠、衣衫破旧但是无法见到他们;方山子或许能遇见他们吧。注释方山子:即陈慥字季常。光、黄:光州、黄州两州连界。光州州治在今河南潢川县。黄州今湖北黄冈。隐人:隐士。朱家、郭解:西汉时著名游侠见《史记·游侠列传》。.闾里:乡里。侠:侠义之士。宗之:崇拜他以他为首。宗尊奉。折节:改变原来的志趣和行为。《后汉书·段颎传》:“颎少便习弓马······长乃折节好古学。”“驰骋”句:在当代施展才学抱负。遁:遁世隐居。岐亭:宋时黄州的镇名在今湖北麻城县西南。岂:其意为“(这)难道不是······”。方山冠:唐宋时隐士戴的帽子。遗象:犹遗制。“余谪居”三句:苏轼《岐亭五首叙》:“元丰三年正月余始谪黄州至歧亭北二十五里山上有白马青盖来迎者则余故人陈恤季常也。为留五日斌诗一篇而去。”谪降职。矍(jué)然:吃惊注视的样子。“环堵”一句:用陶渊明《五柳先生传》“环堵萦然不蔽风日”成句谓室内空无所有。使酒:喝醉酒后爱发脾气任性而行。余在岐山: