英汉习语的文化差异及其翻译.docx
书生****写意
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
英汉习语的文化差异及其翻译.docx
英汉习语的文化差异及其翻译中文摘要同一句话不同的文化背景的人反应有时是不同的甚至会截然相反。究其原因是说话双方没有真正了解对方的文化。因此完全有必要对中西文化差异进行研究。习语是各国文化的精髓反映各国的风俗习惯。它作为语言的精华承载着丰富的文化信息充分反映出英汉两种语言的文化差异。因此本文从最能体现中西文化差异的习语着手论述习语在文化上六个方面中所反映的中西文化差异即生存环境、生活习俗、宗教信仰、历史典故、对客观事物的认识、数字习语的差异。从总体上看英汉习语在表现语义和文化特征方面主要有三种类型即对应关系
英汉习语的文化差异及其翻译.docx
英汉习语的文化差异及其翻译中文摘要同一句话,不同的文化背景的人反应有时是不同的,甚至会截然相反。究其原因是说话双方没有真正了解对方的文化。因此,完全有必要对中西文化差异进行研究。习语是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯。它作为语言的精华承载着丰富的文化信息,充分反映出英汉两种语言的文化差异。因此,本文从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化上六个方面中所反映的中西文化差异,即生存环境、生活习俗、宗教信仰、历史典故、对客观事物的认识、数字习语的差异。从总体上看,英汉习语在表现语义和文化特征方面,主要
英汉习语的文化差异及其翻译.docx
英汉习语的文化差异及其翻译中文摘要同一句话,不同的文化背景的人反应有时是不同的,甚至会截然相反。究其原因是说话双方没有真正了解对方的文化。因此,完全有必要对中西文化差异进行研究。习语是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯。它作为语言的精华承载着丰富的文化信息,充分反映出英汉两种语言的文化差异。因此,本文从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化上六个方面中所反映的中西文化差异,即生存环境、生活习俗、宗教信仰、HYPERLINK"http://www.studa.net/lishi/"历史典故、对
英汉习语的文化差异及其翻译.docx
英汉习语的文化差异及其翻译中文摘要同一句话,不同的文化背景的人反应有时是不同的,甚至会截然相反。究其原因是说话双方没有真正了解对方的文化。因此,完全有必要对中西文化差异进行研究。习语是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯。它作为语言的精华承载着丰富的文化信息,充分反映出英汉两种语言的文化差异。因此,本文从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化上六个方面中所反映的中西文化差异,即生存环境、生活习俗、宗教信仰、HYPERLINK"http://www.studa.net/lishi/"历史典故、对
英汉习语的文化差异及其翻译.docx
英汉习语的文化差异及其翻译中文摘要同一句话,不同的文化背景的人反应有时是不同的,甚至会截然相反。究其原因是说话双方没有真正了解对方的文化。因此,完全有必要对中西文化差异进行研究。习语是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯。它作为语言的精华承载着丰富的文化信息,充分反映出英汉两种语言的文化差异。因此,本文从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化上六个方面中所反映的中西文化差异,即生存环境、生活习俗、宗教信仰、HYPERLINK"http://www.studa.net/lishi/"历史典故、对