预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

归园田居·其一原文及翻译归园田居·其一赏析归园田居·其一原文作者:陶渊明〔魏晋〕少无适俗韵性本爱丘山。误落尘网中一去三十年。(误落一作:误入)羁鸟恋旧林池鱼思故渊。开荒南野际守拙归园田。方宅十余亩草屋八九间。榆柳荫后檐桃李罗堂前。暧暧远人村依依墟里烟。狗吠深巷中鸡鸣桑树颠。户庭无尘杂虚室有余闲。久在樊笼里复得返自然。归园田居·其一创作背景陶渊明任官十三年却一直厌恶官场向往田园。他在公元405年(义熙元年)即四十一岁时最后一次出仕做了八十多天的彭泽县令即辞官回家。以后再也没有出来做官。归来后作《归园田居》诗一组。本诗就是其中一首。归园田居·其一译文及注释译文年轻时就没有适应世俗的性格生来就喜爱大自然的风物。错误地陷落到仕途罗网转眼间远离田园已十余年。笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。我愿到南边的原野里去开荒依着愚拙的心性回家耕种田园。绕房宅方圆有十余亩地还有那茅屋草舍八九间。榆树柳树成荫遮盖了后屋檐桃树李树整齐的栽种在屋前。远处的邻村屋舍依稀可见村落上方飘荡着袅袅炊烟。深深的街巷中传来了几声狗吠桑树顶有雄鸡不停啼唤。庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰静室里有的是安适悠闲。久困于樊笼里毫无自由我今日总算又归返林山。注释少:指少年时代。适俗:适应世俗。韵:气质、情致。一作“愿”。丘山:指山林。尘网:指尘世官府生活污浊而又拘束犹如网罗。这里指仕途。三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。一说此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年)诗人意感“一去十三年”音调嫌平故将十三年改为倒文。羁(ji)鸟:笼中之鸟。恋:一作“眷”。池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊借喻自己怀恋旧居。南野:南面的田野。一作“南亩”指农田。野:一作“亩”。际:间。守拙(zhuō):意思是不随波逐流固守节操。方宅:宅地方圆。一说“方”通“旁”。荫(yìn):荫蔽。罗:罗列。暧暧(ài):迷蒙隐约的样子。依依:轻柔而缓慢的飘升。墟里:村落。颠:顶端。户庭:门户庭院。尘杂:尘俗杂事。虚室:空室。余闲:闲暇。樊(fán)笼:蓄鸟工具这里比喻官场生活。樊藩篱栅栏。返自然:指归耕园田。归园田居·其一赏析公元405年(东晋安帝义熙元年)陶渊明在江西彭泽做县令不过八十多天便声称不愿“为五斗米向乡里小儿折腰”挂印回家。从此结束了时隐时仕、身不由己的生活终老田园。归来后作《归园田居》诗一组共五首描绘田园风光的美好与农村生活的淳朴可爱抒发归隐后愉悦的心情。这是第一首。主要是以追悔开始以庆幸结束追悔自己“误落尘网”、“久在樊笼”的压抑与痛苦庆幸自己终“归园田”、复“返自然”的惬意与欢欣真切表达了诗人对污浊官场的厌恶对山林隐居生活的无限向往与怡然陶醉。“少无适俗韵性本爱丘山。”所谓“适俗韵”无非是逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领这是诗人从来就未曾学会的东西。作为一个真诚率直的人其本性与淳朴的乡村、宁静的自然似乎有一种内在的共通之处所以“爱丘山”。前二句表露了作者清高孤傲、与世不合的性格看破官场后执意离开对官场黑暗的不满和绝望。为全诗定下一个基调同时又是一个伏笔它是诗人进入官场却终于辞官归田的根本原因。“误落尘网中一去三十年。”尘网:尘世的罗网。“三十年”应该是“十三年”他从开始作江州祭酒到辞去彭泽县令前后一共十三年。所以“一去三十年”是“一去十三年”之误。这两句是说自己不得已出去做官一去就是十三年。起首四句先说个性与既往人生道路的冲突。“适俗韵”无非是指逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领吧这是诗人从来就未曾学会的东西。作为一个真诚率直的人其本性与淳朴的乡村、宁静的自然似乎有一种内在的共同之处所以“爱丘山”。前两句表现了作者清高孤傲、与世不合的性格为全诗定下了一个基调同时又是一个伏笔它是诗人进入官场却终于辞官归田的根本原因。但是人生常不得已作为一个官宦人家的子弟步入仕途乃是通常的选择;作为一个熟读儒家经书欲在社会中寻求成功的知识分子也必须进入社会的权力组织;便是为了供养家小、维持较舒适的日常生活也需要做官。所以不能不违背自己的本性奔波于官场。回头想起来那是误入歧途误入了束缚人性而又肮脏无聊的世俗之网。