预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/8
2/8
3/8
4/8
5/8
6/8
7/8
8/8

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

常用汉泰语动词的语义比较泰国邓进隆汉语和泰语虽然同属汉藏语系语言都是通过词序的变化来表达不同的语法意义但二者又有各自的特点比如汉语的定语、状语作为修饰语位于中心语之前而泰语的定语、状语作为修饰语时则必须放在中心语之后。由于汉语和泰语都是有声调的语言在语音上就产生了许多同音词、多义词等等现象特别是名词和动词这些同音多义现象在二者之间又不是一对一的语音、语义对应关系因而给学习汉语和泰语的人带来了不少的困难。本文试着就汉语和泰语中的几个常用动词:“吃”、“洗”、“上”、“下”、“打”等的语义做初步的比较分析以求对初学者有所帮助。一、“吃”的意义汉语“吃”动词的本义是指“把食物等放到嘴里经过咀嚼咽下去”的意思后边往往要带一个宾语。例如:吃水果、吃糖、吃药、吃米饭、吃面条、吃饺子、吃肉、吃素、吃荤、吃零食、吃早饭、吃午饭、吃晚饭、吃夜宵、吃小灶、吃斋;每天吃三顿饭;小孩子已经不吃奶了等。但“吃”动词也由此引申而产生了好几个意义。(一)对象不是真正的食物而是与“吃”相关的某一出售食物的地方。例如:吃饭馆吃食堂1.吃了一辈子食堂自己从来没做过饭;2.那个饭馆我吃过好几次了;3.一直吃食堂;4.总吃食堂。泰语的“กิน”(吃)也可以像汉语的“吃”这么用但那是将“ที่”(方位词)省略了。例如:กิน(吃)ที่(方位词)โรงอาหาร(食堂)-------กินโรงอาหาร吃食堂。กิน(吃)ที่(方位词)ภัตตาคาร(饭馆)-------กนภิัตตาคาร吃饭馆。(二)表示靠某种事物来生活。例如:吃利钱吃利息1.这种人光吃利息就吃足了。2.吃了二十多年的利息。以及由此而产生的习语:靠山吃山靠水吃水;吃软不吃硬;癞蛤蟆想吃天鹅肉;吃哑巴亏等等。但泰语的“กิน”(吃)却不能用于类似汉语的习语。例如:คน(人)ประเภท(种)นี้(这)กิน(吃)แต(只)เงิน(钱)ดอกเบี้ย(利息)ก็(就)พอ(够)แลว(了)——这种人光吃利息就吃足了。(三)表示消灭(多用于军事、棋戏)。例如:11.吃了敌人一个连。2.吃了两个棋子儿。3.那车吃他的跑。泰语的“กิน”(吃)也可以用于军事、棋戏上的“消灭”。例如:กิน(吃)หมากรุก(棋子儿)แลว(了)สองตัว(两个)——吃了两个棋子儿。这是泰语“กิน”和汉语“吃”在意义上较为接近之处。不过泰语在表示“吃”的意义当其主语对象是“人”时不是汉语“吃”那么随便、笼统而是在等级观念往往比较严格因此随着主语对象地位的不同而须改用不同的词来表示大致可分为四个等级。1.老百姓日常用语或者没有具体针对性的对象时多用“กิน”:เขา(他)กิน(吃)ขาว(饭)อิ่ม(饱)แลว(了)——他吃包饭了。2.用于语书面语或者礼节性语言用“รับประทาน”例如:ทาน(您)รับประทาน(吃)อาหาร(饭)แลว(了)หรือยัง(没有)ครับ(应答词)——您吃饭了没有?3.用于对寺庙里的和尚或尼姑的尊称用“ฉัน”例如:พระคณเจุา(您)ฉัน(吃)เพล(早饭)แลว(了)หรือยัง(没有)ครับ(应答词)——您吃早饭了没有?4.用于对皇室成员的尊称用“เสวย”例如:พระบาทสมเด็จพระเจาอยูหัว(皇上)เสวย(吃)ภัตตาหารเชา(早饭)เรียบรอย(已经)แลว(了)——皇上已经吃早饭了。二、“洗”的意义汉语“洗”的本义是指“用水或汽油、煤油等去掉物体上面的脏东西”比如:洗脸、洗脚、洗头、洗澡、洗衣服、用冷水洗血迹、给小孩洗尿布等等。以及又本义扩