预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/7
2/7
3/7
4/7
5/7
6/7
7/7

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

跨文化交际中的语用失误分析与对策摘要:跨越不同文化背景的交际经常会发生故障。语言学家将人们在言语交际中因没有达到完满交际效果的差错统称为语用失误。本文结合中西文化对比以英汉语交际为例分析了跨文化交际中的语用失误的原因并提出了几种避免或克服这种现象的对策。关键词:跨文化交际语用失误对策中图分类号:G712文献标识码:A文章编号:1003-9082(2015)07-0294-02一、前言近几年来经济的迅猛发展与技术的飞速进步把我们带到了一个全球化的时代来自不同文化背景的人际之间的交流也越来越频繁。值得注意的是不同的知识背景甚至同一个信息也会由不同的人理解为不同的意思这些都会引起交际障碍这就是交际失败。这种交际失败导致某人的意图没有真正被对方理解。然而在跨文化交际中大多数的交际失败都是由语用失误引起的。正因如此语用失误的研究对跨文化交际、二语习得等学科有重要意义。本文结合中西文化对比以英汉语交际为例分析了跨文化交际中的语用失误的原因并提出了几种避免或克服这种现象的对策。为了了解跨文化交际中的语用失误本文先介绍了跨文化交际和语用失误并分析了两者之间的联系。然后本文重点讨论了引起跨文化交际中的语用失误的原因。最后针对前面所讨论的原因提出了一些相应的对策。二、跨文化交际不同文化的交际活动随着人类经济和文化的发展而频繁。有很多方式可以用来表示跨文化交际如:“interculturalcommunication”和“cross-culturalcommunication”而大多数人们采用“interculturalcommunication”。在很多情况下“interculturalcommunication”和“cross-culturalcommunication”是相同的意思但是Gudykunst和Kim在他们的《跨文化交际理论》的序言中对它们进行了区分认为前者是不同文化现象的比较而后者是不同文化背景的人们的相互影响。“interculturalcommunication”的研究一般都认为包括“cross-culturalcommunication”。因此在本文中作者采用“interculturalcommunication”这一术语。交际的各方面因文化的不同而不同不同文化的交际行为就叫做跨文化交际。当信息的发出方有着一种文化背景而接受方却有着另一种文化背景时就产生了跨文化交际。随着中西文化交流不断扩大跨文化交际越来越被人们所重视。不同语言不同文化背景的人们要成功的进行交流语言是基础但跨文化交际能力和意识尤为重要。语用失误常常出现在跨文化交际中不同文化背景的人要成功交流就必须了解语用失误从而防止语用失误的出现。接下来我们将分析语用失误。三、跨文化交际中的语用失误在了解语用失误之前我们必须先知道什么是语用学。我们都知道语言的使用不能只依照语法规则因此这就需要有一个理论去解释语言的运用我们把这一理论轮叫做语用学。所谓语用失误就是“人们在言语交际中没有达到完满交际效果的差错。”英语语言学家Thomas提出语用失误的内涵是“不能理解所说词语的含义”。语用失误常常发生在本族语者与非本族语者的交际中它也有可能发生在两个本族语者之间。在跨文化交际中不仅有出现语言错误还有大量的文化冲突在。当两个不同文化背景的人开始进行交流时我们往往把注意集中在外语的本身─我们有多大的词汇量语法规则运用得多好语言说得多流利但交际问题仍然出现即使我们队目的语很了解。我们容易犯的一个错误是认为我们的交际问题仅仅是因为语言不同而且认为能通过很好地完成语言课程和学习如何根据词汇和语法把我们的语言正确地翻译成目的语。然而大量的误解是源自各种文化的不同这些让我们不能忽略跨文化交际中语用失误的负影响。四、引起跨文化交际中语用失误的原因造成语用失误的原因有很多像语用语言知识的缺乏文化知识的缺乏和语者的心态等。1.语用语言知识的缺乏在跨文化交际中交际的一方操的是对方的语言。因此操外语的一方必须对其所操语言有相当程度的理解和掌握否则交际无法顺利进行。尽管外语学习者可以通过接受外语教育、外语培训或借助双语词典去学习、理解外语并利用外语进行跨文化交际。但是只懂的语法和词意是不能顺利完成交际的它会由于语境不同表现出不同的意义。如果外语使用者对所操外语掌握得不够全面就很容易将对应的词语或结构简单地从母语向外语迁移造成对应错误或将外语中的相似结构视作相同结构而混淆它们的语用功能或者对外语词语的言外之意知之甚少或一无所知却使用了这一词语。以上几种语言行为的结果都不会使对