预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/7
2/7
3/7
4/7
5/7
6/7
7/7

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英语副语言在跨文化商务交际中的运用[摘要]副语言是非语言交际的一种类型。在经济全球化的时代跨文化商务交际越来越频繁英语副语言的恰当使用有助于中国与英语国家商务交际的顺利开展。[关键词]英语副语言跨文化商务交际[中图分类号]H314.3[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2013)02-0035-02一、副语言的定义和内容副语言即类语言或者伴随语言Trager(1958)是第一位提出这一术语的人。在一项基于文化和交际课题的研究期间他通过大量研究语言学和心理学文献总结出一部分可以在多种语言情景中运用的语音修饰成分(voicemodification)。在他看来这些自成系统的语音修饰成分伴随出现在正常交际的语言使用过程中包括:(1)音型(voiceset)指说话人的语音生理和物理特征这些特征能让我们识别说话人的语气、健康状况、年龄、性别等。(2)音质(voicequality)指的是说话人语音的音域(pitchrange)、节奏(rhythm)、响度(resonance)、音速(tempo)等。(3)发声(vocalization)其中不仅包括uh-huh和uh-uh等伴随音还包括哭、笑等噪音(noise)。一般来讲副语言可以分为狭义和广义两种。狭义的副语言指的是超音段音位学中的韵律特征(prosodicfeatures)(如语调、重音等)、突发性特征(spasmodicfeatures)(如说话时的笑声、哭泣声等)以及次要发音(secondaryarticulation)(如圆唇化音、鼻化音等)。这些特征可以表明说话人的态度、社会地位以及其他意义。广义的副语言包含了狭义副语言的所有特征还包含了某些非声特征(non-verbalfeatures)如面部表情、视觉接触、体态、手势、谈话时双方的距离等。本文讨论的对象是狭义的副语言。二、英汉副语言的对比副语言属于非言语行为研究的重要方面在跨文化交际时它可以透露相应的文化特征或者民族特性。作为国际通用语言之一的英语和世界范围内最多人口使用的汉语都有着各自独特的文化背景这种差异不单体现在语言层面上同时还体现在副语言上。(一)发声方式的对比发声方式是指在运用常规语言时所采用的可以传递信息的声音要素包括音质、音量、音高、音调、音速、鼻音等。英汉副语言的差异在发声方式上主要表现在音量和音高的不同。英语国家的人在近距离的交谈过程中不仅音量小音高也低特别是和中国人相比较时这一点更加明显。中国人在近距离交谈时因为音量大和音高高所以常常给英语国家的人一种大喊大叫的错觉。又比如在收看电视节目时英语国家的人习惯于小声量的收看环境但是中国人喜欢大声量的收看环境。英语国家的火车、飞机、轮船、酒吧等公共场所往往比较安静但是中国的却刚好相反英语国家的人觉得中国的绝大部分公共环境十分嘈杂。(二)功能性发声的对比部分副语言学者把功能性发声称作“特征音”或者“语言外符号系统”包含情绪音和生理音。情绪音指的是大笑、哭叫、呜咽等生理音指的是打哈欠、打喷嚏、咳嗽、打呼噜、呻吟、打嗝、放屁等。英语国家的人和中国人对控制情绪音和生理音的态度完全相反。英语国家的人不轻易发出情绪音如果实在需要发出他们也习惯为此致歉。在生理音方面他们则更加保守任何在他人面前发出的生理音都会被认为是没有修养和失礼于人的行为。中国人在这方面比较宽容只要不是在非常正式的场合大笑、哭叫都是可以接受的对公众场合发出生理音的行为也往往不置可否。(三)沉默的对比英汉两种文化下的沉默有着截然不同的内涵。英语国家的人在剧院看表演时往往都是保持沉默不过一样是观看演出的中国人坐席间往往交头接耳、议论纷纷环境比较嘈杂。在听报告时英美国家的人也是习惯沉默有问题会直接向讲话人提出但中国听众会窃窃私语英语国家的人把这种现象叫做Chinesewhisper。在讲话者接受提问时英语国家的人普遍认为即便答复可能不尽如人意也要尽全力随便说点话有话总比没话好尽最大努力去满足提问者。中国人则不同在面对一些为难的问题时他们通常只字不说。不仅如此英语国家的人往往会对中国人的沉默感到不解他们不理解为何中国人在别人讲话的时候议论纷纷轮到他们自己说话时却一言不发。因为在他们的文化里沉默是一种极度羞辱提问者的行为而这么做的人没有修养可言。英语国家的人只有在对待小孩的发问时才偶尔使用沉默。三、英语副语言在跨文化商务交际中的运用策略跨文化商务交际属于跨文化交际和国际商务这两门学科的交叉领域。Varner指出跨文化商务交际包含有三个变量分别是跨文化、商务和交际。她认为跨文化商务交际涵盖了跨文化策略