预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共14页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

第二语言习得的语言输入研究综述【摘要】新疆学前双语师资“一缺二低”问题突出迫切需要相关实证研究提供对策依据。本文就语言输入的概念与理论阐述、语言输入的调整特征以及语言输入的影响等问题对相关文献进行梳理并获得研究启示:一是语言输入的重要性表明研究新疆学前“双语”教师的语言输入质量现状及其对维族儿童二语习得的影响等问题非常必要;二是汉语第二语言习得中学前“双语”教师语言输入的研究可从其语言调整的特征及功能切入;三是汉语第二语言习得的语言输入研究应着眼于语言整体同时运用现代计算机语言研究工具对较大规模的语料进行处理与分析。【关键词】新疆学前双语教育;第二语言习得;语言输入;双语教师【中图分类号】G610【文献标识码】A【文章编号】1005-6017(2012)09-0002-06【作者简介】王玉琼(1976-)女云南大理人华东师范大学学前教育与特殊教育学院2007级博士生;周兢(1955-)女江苏南京人华东师范大学学前教育与特殊教育学院教授、博士生导师;李林慧(1975-)女湖北襄阳人上海师范大学教育学院讲师、博士。我国是幅员辽阔、多民族共处的国家尤其在新疆各少数民族总数占新疆总人口的6026%“由于民族众多语源多样所以逐步形成了独特的多民族聚居、多宗教交汇多文化交融、多语言共存的新疆文化”(王振蔡文伯2011)。随着国家西部大开发政策的深入加大双语教育投入、培养双语人才不仅成为“新疆教育发展的重要方面也被政府看做是发展新疆经济、维护社会稳定、促进民族团结、构建和谐社会的重要基础”(王振蔡文伯2011)。学前教育是基础教育的重要组成部分同时学前阶段是儿童语言习得的重要时期因而学前双语教育不可避免地受到了重视。2005年7月新疆出台《关于加强少数民族学前“双语”教育的意见》以及《2006-2010年自治区扶持七地州开展农村学前“双语”教育工作和经费使用方案》明确提出少数民族学前“双语”教育以农村学前教育为重点以公办幼儿园为龙头示范以社会力量办园为补充以中小学布局结构调整后闲置办学资源为依托兴办民汉合园幼儿园或依附中小学的学前班大办加强农村少数民族学前“双语”教育积极吸收各少数民族幼儿入园通过5年时间使七地州56个县(市)85%以上的农村少数民族幼儿都能接受为期两年的学前“双语”教育(蔡红2009;张焱2010)。国家于2008年开始投入巨资实施“新疆少数民族‘双语’幼儿园建设工程”新建并改扩建七地州及九县市“双语”幼儿园2237所并对其生活设施、活动设施以及教育辅助设施进行标准化配置(张焱2010)届时将有30万左右少数民族幼儿从中受益(新华网2011)。学前“双语”教育在新疆地区如火如荼地展开然而相关的研究反映出双语师资“一缺二低”的问题突出(教师短缺汉语水平偏低教学能力偏低)如教师对少数民族儿童母语与汉语的关系认识不到位、对教育目标的把握和教育内容的定位不准确等(孙明霞2008;蔡红2009;张慧2009;张焱2009;热玛扎2010;孙明霞2010;张焱2010;刘军2011)。因而迫切需要研究者对教师语言输入对维族儿童汉语二语习得的影响等问题进行深入研究以为新疆学前“双语”教育教学以及师资培养等问题对策的提出提供科学依据。在开展相关实证研究之前我们需要了解国内外研究的现状。语言输入既是第二语言习得的首要环节又是影响二语习得效果的重要因素因而是二语习得研究领域所关注的焦点之一。第二语言习得(二语习得SecondlanguageacquisitionSLA)一般是指学习本族语后学习另外一种语言的过程(Saville-Troike2008p2;GassandSelinker2011p6)。人们往往认为“习得”是指在自然语境的浸染中获得第二语言“学得”是指通过有意识的学习如课堂情境中的学习获得第二语言。然而有研究者持更为开放的观点在第二语言习得的研究中并不严格区分“习得”与“学得”的情境将自然情境中无意识的习得与教学情境中有意识的学习都纳入第二语言习得的范围(Ellis1999p6;Saville-Troike2008p2;GassandSelinker2011p6)。本文即从这种开放的第二语言习得观出发对国内外不同二语习得情境中的语言输入研究进行综述以从中获得开展新疆学前“双语”教师语言输入实证研究的启示。一、第二语言习得语言输入的概念及相关理论阐述在第二语言习得领域语言输入指学习者听到或读到的那些具有某种交际意图的语言即有些语言材料可以成为语言习得的输入而有些语言则不能两者的区别在于是否具有交际意图是否有意义(VanPatten2007p35-37)。以语言习得为目的的语言输入一个突出的特征是可理解对语言输入意义的