预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

大学英语翻译教学理念论文一、重新定位大学英语翻译教学的重要性英语翻译作为英语教学的重要组成部分它对大学生今后的英语知识学习有着很大的帮助教师应该要制定出比较完善的教学方案提升学生的英语翻译质量从而满足他们今后英语的学习需求。教师只有对大学英语翻译教学进行从新定位从新的角度去分析英语翻译的重要性不断增强自身的英语教学水平给予学生更多的英语翻译理论学习空间才能够为学生英语翻译学习提供帮助。当前我国英语翻译人才相对紧缺大学生的英语翻译水平有相对较低这样导致我国大学英语翻译教学改革迫在眉睫。大学英语教师在教学过程中不仅需要增强学生的英语翻译实践能力同时还要鼓励学生掌握更多的翻译理念使得译文忠实原文既能够展现出原文的英语魅力又可以有自身翻译语言文化特色。大学英语教师通过转变自身英语翻译教学理念制定出科学完善的教学方法可以让更多学生参与到英语翻译学习中来提高学生的英语语言表达能力增强学生的英语写作水平。因此说大学英语翻译教学有着非常重要的作用它关系到学生今后的学习和发展。二、大学英语翻译教学理念和方法的改进策略(一)提升学生对英语翻译的认识在传统的应试教育观念下许多学生将英语翻译作为一种负担他们在课下被动的完成英语教师布置的翻译作业没有去深思翻译中存在的技巧无法掌握更加科学的学习方法从而降低他们的英语翻译质量。大部分学生没有定位好自己的英语学习地位他们上课只能够被动接受教师的讲解不能充分发挥自身的主观能动性对英语翻译产生抵触心理最终会对英语翻译失去兴趣。大学英语教师在进行英语翻译教学时尤其是对于一些非英语专业的大学生需要结合他们的专业让学生感受到英语翻译的重要性体验两种语言相互转化的乐趣最终达到英语翻译教学目标。在传统的英语翻译教学中教师过于重视对学生翻译实践的指导从而忽视对学生英语理论的讲解许多学生只是为了翻译而进行翻译没有将一些科学的翻译技巧运用其中翻译出的文章或者句子水平较低不能够展现出原文的思想情感。因此教师在以后的教学中需要转变自身教学理念让学生熟练掌握英语翻译技巧将翻译理论与实践充分结合找到更适合自身学习的翻译方法提升他们的英语翻译水平。除此之外教师还要增强学生的主体意识在翻译过程中敢于用自己所学过的英语技巧来表达原文提升学生的翻译信心为他们今后的英语学习提供帮助。(二)大学教师要积极创新教学方法教师要想保证学生的英语学习水平提高学生的英语翻译能力就要积极创新自身的翻译教学方法降低学生的英语翻译学习难度满足不同学生的英语学习需求。第一充分利用多媒体网络资源。教师在翻译教学过程中可以充分利用网络上的大量资源来来提升学生的英语翻译水平让他们掌握更多的英语翻译技巧从而提升他们学习英语翻译的信心。大学教师可以利用多媒体为学生播放一些英文字幕的电影然后让学生结合电影中的情景来翻译人物所说的话然后将学生的翻译与英语原版翻译之间进行对比让学生发现自己与专业翻译之间的差异同时教师在讲解的过程中将翻译技巧融入其中加深学生对英语翻译技巧的认识掌握更多的翻译理论在今后的翻译中能够将这些理论运用到实际生活中。第二鼓励学生分析英语谚语中的翻译技巧。教师在讲解英语翻译时可以鼓励学生分析英语谚语中的翻译技巧从而提升学生学习英语翻译的兴趣降低他们学习英语翻译的难度。比如:蜡烛照亮别人却毁灭了自己。(三)适度讲解英语翻译理论大学生在学习英语翻译时往往会存在一定的误区认为英语翻译理论知识的学习没有必要这样就导致学生的英语水平相对低下他们不能够按照教师的要求来熟练掌握相关翻译技巧最终影响到他们的英语学习。因此教师在今后的教学中需要转变学生的英语翻译学习理念为学生适度讲解英语翻译理论实现大学生英语翻译理论与实践的结合提高学生的英语学习质量。在讲解翻译理论时教师首先需要了解学生的学习状况制定出相对科学的教学方案拓展学生的英语文学视野找到适合他们自身的学习方法从而提升大学英语翻译教学效率。其次教师要不断提升自设的理论知识水平在教学中能够满足不同学生的英语学习需求帮助他们解决翻译问题。最后教师应该要增强学生理论与实践相结合的水平鼓励学生多阅读一些英语翻译相关的书籍找到自身翻译学习中存在的问题在教师的引导下制定相应的学习计划弥补自己翻译上的不足从而提升自身的英语翻译水平。(四)调整英语翻译教学课程以往的教学中由于教师和学校对英语翻译教学不够重视使得翻译课程设置存在较多的问题。因此在今后的翻译教学中学校应该要给予英语翻译更多的课时让大学生能够学习到系统完整的翻译技巧提高他们进行英语翻译的兴趣为他们今后英语知识的学习奠定扎实基础。教师在课堂上也要及时调整教学内容将有针对性的翻译理论教授给学生为他们例举大量的翻译例证从而弥补英语教材上翻译理论讲解的不足