预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中外合作办学背景下高职院校双语教学模式研究摘要:中外合作办学已经成为高职院校走向国际化教育的一种重要形式和组成部分。在中外合作项目中采用双语教学模式日渐凸显出效果。通过对双语教材的选用、双语教学模式的创新和考核方式等方面进行创新改革旨在切实提高高职院校中外合作办学质量培养出更多国际化人才。关键词:中外合作办学;高职院校;双语教学模式作者简介:叶盛(1976-)女浙江舟山人浙江国际海运职业技术学院讲师研究方向为英语教学法、ESP英语教学和课程改革等。基金项目:高等学校访问学者教师发展专业项目“中外合作办学项目中双语教学模式研究――以中乌合作船舶工程技术为例”主持人:叶盛。中图分类号:G717文献标识码:A文章编号:1001-7518(2015)17-0063-042003年1月《中外合作办学条例实施办法》的颁布标志着中外合作办学作为我国高等教育国际化发展战略的一种新的办学模式逐渐走向了规范化新进程。而占据我国高等教育半壁江山的高职院校也积极抓住了时机努力开拓中外合作办学项目。目前随着国内高职院校的中外合作办学蓬勃发展中外合作办学的作用也日益凸显出来已成为高职院校推动自身走国际化教育路线、深化教育教学改革的一个重要途径。一、中外合作办学项目中开展双语教学的意义及必要性高等职业教育发展至今已经从抓规模扩张转移到了抓内涵提升上而引进中外合作办学项目是高职院校提升学校办学档次积极开展国际交流与合作为学生升学及出国深造创造平台的重要通道。中外合作办学旨在引进国外领先的办学理念、教学模式、教学方法、专业和课程设置、最新的外文教材、现代化的教学管理模式和教学评估体系等诸多国外优质的教育资源。中外合作双方共同制定人才培养方案、教学计划和教材编写等并有外方学校选派资深或优秀的专业教师来国内院校和国内教师一起开展双语教学、教学管理以及学生管理等工作。如何合理有效地利用好国外的优质教学资源在对其进行吸纳的基础上再加以改进和创新是对我们现有的教学资源一个最有益的补充。双语教学作为中外合作办学中授课的一种既常见又独特的教学模式它对培养学生运用外语来学习专业课程的能力和为学校建设一支能够熟练利用外语讲授专业课程的优秀师资队伍具有举足轻重的地位也是促进中外合作办学顺利开展并良好发展的重要保障。在高职院校双语教学优秀师资缺乏学生外语基础较差的现状下中外合作项目开启专业课程的双语教学模式势在必行帮助教师认识并认同国外合作大学的优质教学资源和教学理念并将其消化和吸收成为教师意识形态领域里的常态贯穿于整个教学过程中从而真正达到引进中外合作办学的最终目的。二、双语教学模式的现状分析就目前我国中外合作办学中的双语教学情况来看大部分院校采用的是双语教学是以英语作为第二语言即一位具有专业知识和较好英语水平的教师在上专业课时用英文和中文结合着进行中外合作项目中的专业课教学。在实践教学中通常应用以下三种模式。第一种是“保持型双语教学”就是在学生刚进入中外合作项目学习时教师先使用母语进行教学然后逐步在专业的部分课程中使用外语教学同时其他课程还继续使用母语教学不变这种模式并不是在全部课程中铺开双语教学。第二种是“沉浸型双语教学”授课教师在教学过程中始终坚持用外语(非语言学科的教学)作为唯一的课堂教学语言进行教学就是我们常说的全外文教学。第三种是“过渡型双语教学”它是学生进入中外合作办学专业学习后部分课程或全部课程采用母语然后逐渐转变为只使用外语进行教学而没有母语进行辅助教学的一种教学模式。在国内目前教师采取的是第一种――“保持型双语教学”模式较为多数。目前高职院校里中外合作办学招录的学生基础相对薄弱英语水平也不甚理想。专业教师的英语能力有限能进行中英文双语教学的师资相对匮乏。高职院校里的大多数中外合作办学专业中采用的是原版教材加上教师的中英文结合的授课方式在教学的过程中根据讲授的内容和学习的实际学习水平或能力等因素由授课教师自由选择中英文交替使用的双语教学模式。这个被普遍推行并广泛使用的双语教学模式虽然也有一定的效果但在实践中也仍然存在着不少的问题。主要是体现在以下几个方面:1.教学模式和教学目标不一致。在实际教学过程中大多教师把双语教学变成了专业词汇加外语句子和词汇的方式忽视了专业技能的培养和塑造是主体外语只是作为一种传授工具是为专业课程的教学服务这就背离了双语教学的初衷达不到预设的教学效果。2.学生自身水平成为教学的障碍。由于学生专业基础知识薄弱英语水平差尤其是高职院校的学生生源总体水平较低对于中外合作项目中引进的全英文教材在阅读和理解上都存在着很大的障碍要听懂全英语教学更是难上加难。这样便会造成学生参与双语教学的主动性