预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

案例教学法在英汉影视翻译课程中的应用研究摘要:本文探讨了在英汉影视翻译课程中引入案例教学法的意义和目的。在分析了在此课程中实施案例教学法的可行性后进一步探索了案例教学具体的实施环节。在英汉影视翻译的教学中使用案例教学法可以突出该课程的实践性让学生从被动的知识接受者成为主动的学习参与者。学生通过观察、分析、思考、讨论提升了影视翻译的能力。案例教学法应被纳入影视翻译的教学体系为培养翻译人才贡献力量。关键词:影视翻译;案例教学法;教学设计一、研究状况哈佛商学院于19世纪70年代在教学中采用了真实的商业案例期望以此引导学生就某个具体的商业问题进行分析并与学生、教师展开讨论逐步促进学生的自主學习。据中国知网数据库统计中国最早关于案例教学的研究是由谢敬中编著的至今关于案例教学的文章有1万多篇其中约7000篇涉及案例教学的应用。至此关于案例教学的理论和应用研究正在我国热烈展开其应用范围也极为宽泛设计有教育、医学、经济管理、人力培训、汽车制造等各行业。可见案例教学法在实践应用性领域已经初见规模。案例教学在英语教学方面的应用的研究较少主要集中在商务英语教学和翻译教学两大块。由于影视翻译是一门新兴课程影视翻译的案例教学研究只有王传英和赵琳的《依托影视字幕翻译开展案例教学》。这篇文章研究的是两者融合在一起的可行性和必要性并没有深入案例教学在课程中的实施步骤。而本研究正是从课程改革的角度切入探索案例教学在《英汉影视翻译》课程中的应用。二、研究可行性本研究利用了影视翻译的特性和影视翻译素材的可获得性找到了影视翻译和案例教学的契合点使案例教学在《英汉影视翻译》中的应用成为可能。首先教学材料应具有典型性和时代性的特点。电影、电视或其他视频材料不同于传统的文本材料是将声音和图像结合起来的视听二维素材。内容上体现了时代背景社会特征其语言多具有口语化碎片化特点。字幕翻译或配音翻译也不同于传统的文本翻译受到了时间、空间、目标客户等多种因素制约译者必须充分发挥主观能动性选择合适的翻译策略同时借助多种翻译管理工具和字幕制作软件。其次影视作品能给学生的翻译提供身临其境的语言环境有助于提升学生的翻译质量。一方面影视材料带给学生的视听信息对学生理解源语言文本起到了辅助作用。另一方面学生在翻译时对文化元素给予足够的关注。在此过程中自觉对比两者的语言文化异选择恰当的翻译策略让所翻译的影视作品真正起到跨文化交际的媒介作用。最后影视翻译的案例资源极为丰富。影视翻译作为一门新兴学科教师能获得的经济支援是极为有限的。这无疑会成为影视翻译的案例教学研究的一大障碍。网络资源的丰富使更多的教师有条件来进行影视翻译案例教学研究。只要有基本的电脑硬件和尚可的网络条件熟悉互联网的教师就可以根据教学需要建立字幕翻译、配音翻译、影视歌曲翻译案例资料库。三、案例教学的实施在案例教学应用与影视翻译这门课程的过程教师主要起着组织、指导的作用学生是整个案例教学的主体师生之间共同构成了一个平等互助的学习项目组。整个案例教学实施流程可分为以下四个环节:影视案例引入、宏观案例分析、微观案例讨论、案例报告提交。(一)、影视案例引入值得注意的是影视翻译的案例引入可以选取某一个影视片段也可以把整部影视作品的当作一次翻译项目案例。以片段为案例适用于介绍影视翻译的原则和技术标准。合适的个例呈现有助于学生思考、分析及时内化这些原则、标准。以一个翻译项目作为案例则既可以让学生从微观上具体分析翻译问题也给学生提供了一个从宏观的角度了解整个影视翻译的流程的机会。因此在教学中具体选择哪种形式的案例教学取决于教学的需要。(二)、宏观案例分析这里以学生完成的英文电影《惠特尼》的字幕翻译为案例来介绍此环节。首先在翻译《惠特尼》之前教师和学生进行角色扮演教师扮演客户方学生需要了解客户对这部电影字幕翻译的要求考虑到受众观众的知识文化水平等因素选择适当的翻译策略和翻译方案。学生分成若干组每组一位同学担当项目经理的角色。项目经理一起商讨统一电影《惠特尼》中人名和音乐类专有名词的翻译。由于本部电影是一部纪录片片中涉及人物众多并涉及一定的音乐行业知识再加上年代久远使得译员在翻译时对当时的社会文化背景不够了解因此在分派翻译任务之前的宏观案例分析至关重要。例如影片中提到SweetInspiration和DukeEllington是甜蜜灵感组合和艾灵顿公爵乐队。如果这里没有提前查阅资料直接按照字面翻译无疑会让观众一头雾水。宏观案例分析之后项目经理领取各自小组的翻译任务并分派给自己所在小组的译员。在小组成员完成各自的翻译任务后小组组长将作为校对员对本组的译文进