文言翻译2.docx
志信****pp
亲,该文档总共51页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
文言翻译 (2).ppt
文言文翻译1、其李将军之谓也?2006年考纲要求:能阅读浅易的古代诗文。它所涉及到的知识点包括:①理解常见文言实词在文中的含义;②理解常见文言虚词在文中的用法;③理解与现代汉语不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用。④理解并翻译文中的句子。实词将文言语句准确翻译成现代汉语·要求考生必须具备两个方面的条件。一是从微观上,能把握句子中实词、虚词用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词类活用(词类活用主要有名词作状语,名词、形容词作动词,动词、形容词作名词,名词、动词、形容词的使动用法
文言翻译 (2).ppt
关于高中文言文翻译十点失误怎样正确地翻译文言文?一、文言文翻译的要求二、文言文翻译的原则三、文言文翻译的失误形式
第2章 文言断句和翻译 强化2 文言翻译.ppt
强化二文言翻译要求将指定的文言句子译为规范的现代汉语,旨在考查考生是否读懂了所给的文言文,能力层级为B级(理解)。【真题示范】(2011年广东卷)翻译下面的句子。(6分)①公募善泅者,持利锯匿上流水中。②并请文人历叙其事,洵奇男子也。②(罗提督)还(或:并且)邀请(或:延聘)文人(或:读书人)详细地(或:清晰地)记载他(做贼)的事情,(这种胸襟,)确实是个非凡(或:异乎寻常/奇特/奇异)的男子汉啊。(3分。“历”、“洵”、“洵奇男子也”句式,各1分)文言文翻译要遵循“信”、“达”、“雅”的基本原则,“信”
文言翻译指导2.ppt
文言文翻译指导文言文使用中几种常见辞格的翻译方法2、暗喻译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。(二)借代的翻译3、大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发。2、数量方面的夸张,可把数量词换成表示“多”“高”“大”等副词、形容词。(四)互文的翻译(2)枝枝相覆盖,叶叶相交通。(《孔雀东南飞》)(六)委婉的翻译(五)合叙的翻译2、今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。(《赤壁之战》)(七)用典的翻译课堂训练“……等到他回到家里,他的妻子儿女却在受冻挨饿,那该怎么办?”齐宣王说:“跟他绝交。”
文言翻译指导2.ppt
文言文翻译指导文言文使用中几种常见辞格的翻译方法2、暗喻译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。(二)借代的翻译3、大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发。2、数量方面的夸张,可把数量词换成表示“多”“高”“大”等副词、形容词。(四)互文的翻译(2)枝枝相覆盖,叶叶相交通。(《孔雀东南飞》)(六)委婉的翻译(五)合叙的翻译2、今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。(《赤壁之战》)(七)用典的翻译课堂训练“……等到他回到家里,他的妻子儿女却在受冻挨饿,那该怎么办?”齐宣王说:“跟他绝交。”