预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

基于语境理论下高职英语翻译教学有效策略探究陈群摘要:英语翻译并不是按照每一个单词的意思来对对应的翻译就可以的而是要能够连成一句符合逻辑、符合常理的句子这才是翻译的目的。而在翻译过程中把它放入具体的语境中脱离具体语境那么翻译有可能不准确或者是偏差所以应该要在语境中翻译。高职英语翻译教学不仅是要让学生理解句子意思更是加深对文章及语境的了解。本文将从语境的分类、语境理论在高职英语翻译中的应用、情景语境对高职英语翻译教学实践的影响、文化语境对高职英语翻译教学实践的影响四方面来探索语境理论在高职英语翻译教学过程中的意义。关键词:英语翻译;语境;高职英语语境是从国外引进来的概念外国人认为在说话的时候与周围的环境有着十分密切的关系所以在理解语句的时候自然要结合语境。如果是在文章中要分析上下文的内容结合上下文的语境并且要分析整篇文章所描述的内容。如果是在具体的英语口语中要结合所处的环境及说话人的语气和其所接受的文化、信仰等这些都是语境。把握好语言所处的语境才能够更好的理解句子更好的把握所表达的意思。所以在具体的语境中来让高职学生掌握英语翻译十分重要能够让学生懂得翻译工作的精髓所在。一、语境的分类语境包含很多的种类如文化语境、情景语境、所处范围等。文化语境就是一篇文章的作者所处的国家文化对他产生的影响这种影响会一直伴随作者本身自然在写作和说话的过程中都将会被文化环境所影响[1]。情景语境就是这篇文章是处于哪种情况之下产生的所产生的背景、文化及方式了解这些才能够更深刻的理解作者创作的心理经历更能够准备的把握语言所表达的内容。所处范围即文章中具体的语境某一句话的意思要放在整片文章的大背景之下来分析掌握整篇文章的逻辑和语言才能让翻译具有连贯性。不管是在课文中还是在具体的口语交际中对于具体语境的把握都很关键英语口语的表达要具有连贯性也要与自己的上一句话存在逻辑关系这样别人听到以后才能够更加清晰这就是在具体的语境中来进行表达。而影响一个人英语表达习惯的自然也包括其自身经历、所处环境以及文化信仰等要结合语境准确把握。二、语境理论在高职英语翻译中的应用对于高职英语来讲学生已经掌握了英语单词以及一些短句和长句的意思要将其放在整篇文章中进行分析才不会出现偏离作者本意的情况出现。没有具体的语境那么英语单词就没有了本来的意义[2]。因此教师要注重培养学生的语境意识将语境理论能够应用到具体的教学和翻译中去。比如“IhadtosetastudyprogramifIwantedtosucceedinmycourses.”这句话翻译过来就是:如果我想在课程上取得成功我必须设置一个学习计划。对于这句话要放在具体的英语语境中来学习这是一名刚刚不如到大学的新生所写的在前文写到我未来的生活要靠自己了后面写的自己需要调整在学习和社交上的时间这时候再去理解制定一个学习计划的重要性就很好理解了。它与前后文都是有紧密联系的而且符合刚上大学的具体生活环境。三、情景语境对高职英语翻译教学实践的影响情景语境包括的内容有很多比如时间、地点、所交往的人等等。分析语言出现的原因就得从这个语境产生的原因入手每一个翻译的人都必须要结合文章产生的具体情境才能够最原本的还原句子的意思实现翻译与原文最高程度上的契合[3]。特殊的语境可以赋予某一个单词特殊的含义这是其他的语境中所没有的所以在理解的过程中需要考虑到全篇的大环境不能将其区分开来结合上下文往往能夠翻译出最准确的意思。很多的单词都是具有一个意思的但是在不同的情景中所使用的单词确实不一样的。比如说翻译“情况”这个单词我们可以用circumtancessituationcondition来进行表达。但是如果用在咨询一些情况上就得用condition如咨询健康情况翻译过来就是inquirythehealth。如果形容一个地方处境情况就要用situation比如翻译这个地方很安全那就是Thesituationissecure。要在具体的语境中分析需要哪个单词而不是一概而论那么翻译后的读者可能不能感受到具体的表达。四、文化语境对高职英语翻译教学实践的影响1.内涵。文化语境其实包含的东西更多甚至是与作者的生活密切相关。宗教信仰所遵守的底线经历的文化学历本国的文化传统社会观和价值观思维方式等等这些都会影响着一个人说话的方式。而且在具体的生活中生活习惯、交往的人群、所处的社会地位等这些也都是有具体的文化语境的。所