预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。 X室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区XDistrict X县XCounty X镇XTown X市XCity X省XProvince 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 地址中各单位翻译对照: 中文英文翻译中文英文翻译***室/房Room******厂***Factory***村(乡)***Village***酒楼/酒店***Hotel***号No.******路***Road***号宿舍***Dormitory***花园***Garden***楼/层***/F***街***Street***住宅区/小区***ResidentialQuater***县***County甲/乙/丙/丁A/B/C/D***镇***Town***巷/弄***Lane***市***City***单元Unit******区***District***号楼/幢***Build***信箱Mailbox******公司***Corp.***省***Prov.地址(address)精确到市内地址即可,因为“城市”有city字段可填,"省份"(state/province)选项中如果其中没有你所在的省份的名称,一般可以选N/A(不在美国)。有些站点则是other字段可填。如果某广告商的申请表格没有“省”可填的地方也无关紧要,只要邮编(zip/postcode)正确就可以,因为支票寄到中国后是按邮编一直送到你附近的邮局才开始按地址投递,所以邮编不能错! 由于某些公司的注册表格中的地址字段非常短,某些词汇如果用拼音拼写比较短的话,就采用拼音拼写。 具体翻译示例 宝山区南京路12号3号楼201室 Room201,BuildingNo.3,No.12,NanjingRoad,BaoShanDistrict 宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,ShiFanResidentialQuarter,BaoShanDistrict 广东省广州市北京路168号803室 Room803,No.168,BeiJingRoad,GuangZhouCity,GuangDongProv 河南省南阳市中州路168号803室 Room803,No.168,ZhongzhouRoad,NanYangCity,HeNanProv 河南南阳市八一路168号宏龙公司 HongLongCorp,No.168,BaYiRoad,NanYangCity,HeNanProv 河南南阳市八一路272号特钢公司 SpecialSteelCorp,No.272,BayiRoad,NanyangCity,HenanProv. 河南省南阳市中州路42号 Room42,ZhongzhouRoad,NanyangCity,HenanProv. 中山市东区海通花园6栋803室 Room803,6thBuild,HaiTongGarden,EastDistrict,ZhongShanCity,GuangDongProvP.R.C. 虹口区西康南路125弄34号201室 Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict 湖北省荆州市红苑大酒店 HongyuanHotel,Jingzhoucity,HubeiProv. 中山市东区亨达花园7栋702 Room702,7thBuilding,HengdaGarden,EastDistrict,Zhongshan 福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室Room601,No.34LongChangLi,Xiamen,Fujian厦门公交总公司承诺办ChengNuoBan,GongJiaoZongGongSi,Xiamen,Fujian山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲NO.204,EntranceA,BuildingNO.1,The2ndDormitoryoftheNO.4State-ownedTextileFactory,53KaipingRoad,Qingdao,Shandong