从功夫熊猫中西文化差异.ppt
YY****。。
亲,该文档总共34页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
《功夫熊猫》中西文化差异.ppt
从《功夫熊猫》中西文化差异中西文化与思维差异的几个方面1.称呼语:我们知道,每个民族都有不同于其它民族的文化背景(culturalbackground),这种文化背景存在于社会的各个领域,人们的一言一行,无不受到它的制约。比如汉语中习惯上称呼的“王老师”“张护士”称为”TeacherWang”“NurseZhang”,英语国家的人听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用Mr,Miss,Mrs等。再如“UncleWang”(王叔叔),这也是中文思维套用英语的现象。汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属
从功夫熊猫中西文化差异.ppt
从《功夫熊猫》中西文化差异中西文化与思维差异的几个方面1.称呼语:我们知道,每个民族都有不同于其它民族的文化背景(culturalbackground),这种文化背景存在于社会的各个领域,人们的一言一行,无不受到它的制约。比如汉语中习惯上称呼的“王老师”“张护士”称为”TeacherWang”“NurseZhang”,英语国家的人听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用Mr,Miss,Mrs等。再如“UncleWang”(王叔叔),这也是中文思维套用英语的现象。汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属
从功夫熊猫中西文化差异.ppt
从《功夫熊猫》中西文化差异中西文化与思维差异的几个方面1.称呼语:我们知道,每个民族都有不同于其它民族的文化背景(culturalbackground),这种文化背景存在于社会的各个领域,人们的一言一行,无不受到它的制约。比如汉语中习惯上称呼的“王老师”“张护士”称为”TeacherWang”“NurseZhang”,英语国家的人听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用Mr,Miss,Mrs等。再如“UncleWang”(王叔叔),这也是中文思维套用英语的现象。汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属
从功夫熊猫看文化差异.ppt
从《功夫熊猫》中西文化差异中西文化与思维差异的几个方面1.称呼语:我们知道,每个民族都有不同于其它民族的文化背景(culturalbackground),这种文化背景存在于社会的各个领域,人们的一言一行,无不受到它的制约。比如汉语中习惯上称呼的“王老师”“张护士”称为”TeacherWang”“NurseZhang”,英语国家的人听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用Mr,Miss,Mrs等。再如“UncleWang”(王叔叔),这也是中文思维套用英语的现象。汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属
试论电影《功夫熊猫》看中西方文化差异在大学英语教学中加强学生.docx
试论电影《功夫熊猫》看中西方文化差异在大学英语教学中加强学生试论电影《功夫熊猫》看中西方文化差异在大学英语教学中加强学生论文摘要:从与的关系入手,以跨文化交际学等相关理论为,强调文化因素在教学中的重要作用,从跨文化的视角探讨在大学教学中如何加强学生的文化意识及跨文化交际能力,拓宽课堂教学的领域。论文关键词:;文化意识;大学英语教学引言语言和文化是密不可分的。不同的文化孕育出了该民族的语言,同时。一个民族的语言又是了解该民族文化的窗口,语言是文化的载体,是文化得以反映的一面镜子;文化是语言赖以扎根的土壤,学