西方近现代翻译理论.ppt
YY****。。
亲,该文档总共35页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
西方近现代翻译理论.ppt
文艺复兴时期(从14世纪末起至17世纪初止)飞跃期德西德里乌斯·伊拉斯谟(德语:Erasmus(Desiderius)vonRotterdam,又译埃拉斯默斯,史学界俗称鹿特丹的伊拉斯谟),生于约1466年10月27日,卒于1536年7月12日),是中世纪尼德兰(今荷兰和比利时)著名的人文主义思想家和神学家。伊拉斯谟是一个用“纯正”拉丁语写作的古典学者。伊拉斯谟的观点:(一)翻译必须尊重原作(二)翻译者必须具有丰富的语文知识(三)风格是翻译的重要组成部分马丁·路德(德语:MartinLuther,1483
西方近现代翻译理论概要.ppt
文艺复兴时期(从14世纪末起至17世纪初止)飞跃期德西德里乌斯·伊拉斯谟(德语:Erasmus(Desiderius)vonRotterdam,又译埃拉斯默斯,史学界俗称鹿特丹的伊拉斯谟),生于约1466年10月27日,卒于1536年7月12日),是中世纪尼德兰(今荷兰和比利时)著名的人文主义思想家和神学家。伊拉斯谟是一个用“纯正”拉丁语写作的古典学者。伊拉斯谟的观点:(一)翻译必须尊重原作(二)翻译者必须具有丰富的语文知识(三)风格是翻译的重要组成部分马丁·路德(德语:MartinLuther,1483
西方翻译理论.doc
西方翻译理论简介中西译论因其不同的哲学思想、价值观念和语言文化习惯形成了彼此相异的译论体系。西方翻译理论有着严格的方法论、精确的理论描述、细腻和定性定量的分析。战后西方翻译研究更是欣欣向荣,翻译流派异彩纷呈,翻译大家层出不穷,翻译思想、翻译方法、研究角度日新月异。译介和引进当代西方翻译理论的成果,加强中西译论的交流与对话,无疑对创立具有中国特色的翻译研究大有裨益。正如奈达所说,翻译理论应“兼容并包,利用多种手段来解决翻译中的种种难题”。积极地了解当代西方翻译理论的沿革、现状与发展趋势,打破翻译研究的地域、
西方翻译理论.ppt
a"traditional"periodCicero(西塞罗公元前106-前43年,古罗马政治家、雄辩家)西塞罗主要观点St.Jerome哲罗姆(347--420)MartinLuther马丁·路德(1483-1546)JohnDryden德莱顿(1631--1700)2.GermanRomanticism施莱尔马赫(1768--1834)3.TheEarlyandMiddleTwentiethCenturyalistofgreattheorists卡特福德一对等问题纽马克PeterNewmark类别翻译
西方翻译理论.doc
西方翻译理论有2000年的历史,可以划分为4个主要的阶段:①古代、中世纪翻译安德罗尼柯、西塞罗早期《圣经》翻译和哲罗姆、奥古斯丁中世纪初期翻译和波伊提乌中世纪中期翻译和托莱多“翻译院”②文艺复兴时期翻译德国翻译和路德法国翻译和阿米欧、多雷英国翻译和诺思、弗洛里欧、荷兰德、查普曼③近代翻译法国翻译和巴特德国翻译和施莱尔马赫、洪堡英国翻译和德莱顿、泰特勒俄国翻译和普希金、茹科夫斯基、别林斯基④现、当代翻译现代西方的翻译理论主要有四大学派:布拉格派、伦敦派、美国结构派和交际理论派。现代西方翻译理论与翻译学派二战