预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/6
2/6
3/6
4/6
5/6
6/6

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

韩国语能力考试TOPIK高级语法整理 1.-ㄴ/는다손치고 예문:이점을인정한다손치고득보다실이많으므로포기했어요. 就算认同这些优点但比起利益来损失更多所以放弃了。 아무리바쁘다손치고회의에꼭와주세요. 再忙也请一定要来参加会议。 可以跟더라도,-(으)ㄹ지라도和互换: 아무리이점을인정하더라도득보다실이많으므로포기했어요. 아무리바쁠지라도회의에꼭와주세요. 2.-(으)ㄹ지언정 这个语法小编是这么烂熟于心的:还记得去年的国民剧<拥抱太阳的月亮>么?快结局的哪一集里,皇上质问他妹妹你知道你犯下了怎样的错吗那时,민화说的那段话当下就刻在了我脑子里-。-话是这么说的: 그때로다시돌아간다하여도저는서방님을선택할것이옵니다.나중에천벌을받게된다할지언정죽어지옥불에떨어질지언정그때의선택은후회하지않사옵니다. 即使时光再重来一遍我也会选择我的夫君的,以后就算是遭天谴,就算死后下地狱我也不后悔当时的选择! 小编当时想的是:哇你就算遭天谴下地狱被火烧你都不变心意啧啧你完全不想想你可怜的帅皇兄啊~和终于听到高级语法了真难得~囧 这个语法也可以和-(으)ㄹ지라도互换。 3.기로서니 话说这个语法是小编裸考高级时印象深刻的语法,因为感觉出现了很多次但是就是不知道意思T—T 예문:아무리크기로서니코끼리만할까? 就算再大能大过大象? 可以互换的有:더라도,-다고해도. 아무리크더라도코끼리만할까? 4.'-(으)ㄹ리(가)만무하다'='-(으)ㄹ리가없다' 惯用表现,“만무”可译为“万无”,两者都是绝不可能,不会的意思。 예문:행사당일에비가올리는없지만혹시모르니대비해두는것이좋을것같다. 행사당일에비가올리는만무하지만혹시모르니대비해두는것이좋을것같다. 虽然活动当天不可能下雨但是为以防万一还是做好准备吧。 그런일을당하면기분이좋을리가없지. 그런일을당하면기분이좋을리가만무하지. 遭遇那样的事情心情不可能会好。 5.'-(으)ㄹ바에야'='-느니' 表比较的惯用语法,两者都可译为“与其...倒不如”。 예문:다른남자와결혼할바에야차라리평생혼자살겠다. 다른남자와결혼하느니차라리평생혼자살겠다. 与其跟别的男人结婚倒不如自己过一辈子好了。 여기서기다릴바에야나가서찾아가는게낫다. 여기서기다리느니나가서찾아가는게낫다. 与其在这里还不如出去找的好。 注意:'-(으)ㄹ바에야'还有“既然...就”的意思,表示同前一事实并补充自己的观点看法。但一般多考察“与其”的用法。 예문:결혼할바에야좋은남자랑해야지. 既然要结婚就应该跟好男人结。 6.'-(으)려거든'='-(으)려면' 表假设的连接词尾,可译为“如果想”。 예문:여행가려거든돈을많이벌어야돼요. 여행가려면돈을많이벌어야돼요. 如要想去旅行的话就要多多挣钱才行。 일찍가려거든6시반에일어나세요. 일찍가려면6시반에일어나세요. 如果想要早点去的话请六点半起床。 7.'-(으)ㄹ까하다',可译为“可能(会),也许(会),应该”。 可与'-(으)ㄹ까싶다','-(으)ㄹ까보다'可互换。 예문:내일은비가많이올까해서우산을꼭챙기세요. 明天可能会下大雨请记得带伞。 배가고플까해서먹을걸준비를했어요. (想到)可能会肚子饿所以准备了吃的东西。 =내일은비가많이올까싶어서우산을꼭챙기세요. 배가고플까봐서먹을걸준비를했어요. 注意:除表示推测之外还能表示话者的主观意愿或打算。 예문:주말에집에서푹쉴까해요. 周末想在家里好好休息。 주말에집에서푹쉴까봐요. 주말에집에서푹쉴까싶어요. 8.'-(으)ㄹ법하다',对某件事情可能性的推测,可译为“可能,应该”。 예문:일이잘될법합니다. 事情应该能成功的。 날씨가이렇게흐려서비가내릴법해요. 天这么阴沉可能要下雨了吧。 9.'-(으)ㄹ성싶다',可译为“可能,也许,似乎,应该”。 예문:아마도내일비가올성싶어요. 明天可能要下雨。 지금집에아무도없을성싶다. 现在家里应该没有人。 可与'-(으)ㄹ듯하다'互换。 아마도내일비가올듯해요. 지금집에아무도없을듯한다. 10.'-건만(-건마는)'等同于'-지만'但'-건만'多用于书面形式,可译为“(虽然...)但是”。 예문:열심히공부하기는하건만성적이좋지않아요. 虽然用心学习了但是成绩不太好。 그를사랑하는내마음을모를리없건만그는언제나나를무시했다. 虽然他不可能不知道我对他的心意,但他始终对我不理不睬。 11.29회高级里T19的正确答案:'-고도',前后文对立不可接时制词尾,可译为“但、却”。 예문:밥을먹고도배가고프다. 吃了饭但肚子还饿。 그는실수를하고도사과하지않았다. 他犯了错却不道歉。 12.'-(으)나마'前文的条件不算充分但没有更好选择,可译为“虽然...但”。 예문:늦게나마