预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/8
2/8
3/8
4/8
5/8
6/8
7/8
8/8

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

俄汉广告及媒体语言使用情况对比研究摘要俄汉广告及媒体语言的使用在语音、词汇、修辞、句法上既存在相同点又存在差异。在语音方面的共同点是都重视叠音、谐音的使用差异是叠音应用上的差异和汉语的四声;在词汇方面的共同点是频繁使用外来词和缩写词差异是俄语广告常使用形容词的比较级和最高级而汉语广告常使用的是副词;在修辞方面的共同点是都采用各种各样的修辞方法差异是俄语广告常用平行结构而汉语广告常用对偶句式;在句法上的共同点是都强调采用多种句式差异是俄语广告及媒体语言常使用破折号在汉语中常使用对偶句式。了解俄汉广告及媒体语言使用上的差异对加强两国经贸合作和民族间的交流都具有着重大的意义。关键词俄汉广告媒体语言使用对比中图分类号:H35文献标识码:ADOI:10.16400/ki.kjdks.2015.12.031ComparativeStudyonRussianandChineseAdvertisingandMediaLanguageUsageZHANGYao(HeiheUniversityHeiheHeilongjiang164300)AbstractRussianandChinesemediaadvertisingandtheuseoflanguagebothinthepresenceofthesamepointonpronunciationvocabularyrhetoricandtherearedifferencesinsyntax.CommoninspeechistheimportancebothReduplicatedhomonymofusethedifferenceisthedifferencebetweenthesoundapplicationonthestackandChinesetones;commonvocabularytermsarefrequentlyusedforeignwordsandabbreviationsthedifferenceisoftenRussianadvertisingusecomparativeadjectivesandsuperlativeandChineseadvertisingisoftenusedadverb;rhetoriciscommoninavarietyofrhetoricalmethodsareuseddifferencesarecommonlyparallelRussianadvertisingstructurescommonlyusedinChineseAdvertisingdualitysentence;similaritiesinsyntaxisemphasizedusingavarietyofsentencethedifferenceisRussianadvertisingandmedialanguageoftenuseadashusethedualsentenceinChinese.LearnthedifferencesbetweenRussianandChineseadvertisingandmedialanguageonthestrengtheningofbilateraleconomicandtradecooperationandexchangesbetweenpeopleshavesignificantmeaning.KeywordsRussianandChineseadvertisement;medialanguage;use;comparison1俄汉广告及媒体语言使用情况的相同点1.1语音方面的相同点俄汉广告及媒体语言在语音方面的共同点是都重视叠音、谐音的使用。谐音是利用语音上相似或者相近来达到一语双关的效果使广告熠熠生辉、给消费者留下深刻的印象。例如“要想皮肤好天天用大宝”谐音主要在“好”和“宝”的“ao”上这句广告词朗朗上口增加了消费者之间的宣传并且容易记住和产生美好的联想。对于叠音的使用俄汉广告使用都较为频繁。叠音分为元音和辅音的重叠元音的重叠可以使句中词汇与词汇之间的和谐使音色突出而辅音的重叠可以加强语音的力度使这个语句铿锵有