预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

从批评性话语分析角度看《纽约时报》对达赖喇嘛取消赴美“访问”的报道 近日,因美国政府拒绝让达赖喇嘛入境,他取消了前往纽约参加一个活动的计划。对此,《纽约时报》进行了报道,文章中涉及了一些批评性话语,如“最新的遭遇”,“悲惨历史”,“遭受重压”,“美国对他的态度”,等等。本文将从批评性话语的角度分析这些话语,并探讨其含义及影响。 在文中,记者使用了“最新的遭遇”一词来描述达赖喇嘛取消赴美之行,这与“最新”一词所表示的时间概念有关。这种措辞让读者对达赖喇嘛的处境感到模糊和艰难,强调他的处境和不公。同时,这种说法进一步传达了达赖喇嘛的现状毫无改善的信息,即使在本该是他向外界展示自己力量的时刻。 此外,《纽约时报》还用“悲惨历史”来形容达赖喇嘛所经历的事件。这个词汇传达了一种悲剧的氛围和压抑感,从而使读者产生一种关注和同情的情绪。同时,这种说法还暗示了达赖喇嘛命运的不幸和困境,并让读者对他的处境和预期感到更为强烈的同理心。 此外,报道还隐晦地暗示了美国对达赖喇嘛的“态度”,并称他“遭受重压”。这种措辞强调了美国政府拒绝达赖喇嘛参加活动的责任,使其承受更多的压力和责任。通过这种说法,读者可以看出,纽约时报认为美国政府的做法不公正,违反了言论自由、宗教自由等基本人权。 以上这些批评性话语的使用,都是为了强调达赖喇嘛所面临的压力和不幸,并表达对他的支持和同情。然而,这些批评性语言也可能造成误解。这些话语中隐藏着许多偏见和指责,如果读者对此缺乏了解和敏感性,就可能误解达赖喇嘛的真实情况。这就需要媒体在选择措辞的时候谨慎,并特别处理敏感的政治事件。 总之,无论从哪个角度来看,《纽约时报》针对达赖喇嘛取消访问的报道都使用了许多批评性话语。这些话语传递了达赖喇嘛的不幸处境、受到的压力和不公正待遇,同时也表达了记者和媒体的不满和抗议。然而,在使用这些关键词时,媒体应该小心翼翼,不要造成误导或不必要的情绪激动。最终,媒体应该秉持客观、公正和平衡的原则,真正为读者提供有价值的新闻信息。