首都师范大学翻译硕士专业考研英语翻译基础考试重点及答题技巧汇总.pdf
xf****65
亲,该文档总共11页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
首都师范大学翻译硕士专业考研英语翻译基础考试重点及答题技巧汇总.pdf
MTI英语翻译基础技巧、用法【郑重声明】鉴于易研近年来辅导北大行管等专业上的卓越成绩,某机构开始对学生谎称跟易研教育是一家,跟易研资料共享、师资共享,以图达到混淆视听,浑水摸鱼的目的。易研教育在此郑重声明:易研教育在北京地区仅有一家,是独立实体,完全独立办学,同其它任何机构均无瓜葛~~~在辅导北大行管等课程中,全部采用独家资料,独家老师,欢迎实地考察,谨慎考察或者咨询已经考上的学长学姐。谨防被某些不负责任的机构打着易研的品牌旗号对考生进行误导、欺骗!Available在医学文章中的翻译Available的
考研英语翻译答题技巧.docx
考研英语翻译答题技巧考研英语翻译答题技巧非英语专业研究生考试中的英译汉是在一篇近400词的文章中用下划线标出5个长句,要求考生用精确地道的汉语进行翻译。从词汇和句法的要求上看,词汇要根据上下文的段落内容确定词性和词义,主观臆断容易造成幼稚的理解;而复杂长难句仍然是考生面对的最大障碍,考生需要具备较强的从句句法知识,迅速拆分长句,确定主谓宾,再将定语从句、状语从句、同位语从句、平行结构、倒装结构、分词、代词指代、被动语态、特殊句型、词组一一击破。汉语表达的流畅性、准确性和灵活性也是得分的关键。▶
考研英语翻译答题技巧.docx
考研英语翻译答题技巧2017考研英语翻译答题技巧翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。为了让大家更好地备考2017的考研英语,下面yjbys网小编为大家提供了关于考研英语的翻译答题技巧,希望对大家的备考有所帮助!一、理解英语原文,拆分语法结构由于英语语言具有“形合”的特点,也就是说,英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“像葡萄藤一样”的结构。如果搞不清楚句子的语法结构,考生是很难做出正确的翻译的。因此
考研英语翻译答题的技巧.docx
考研英语翻译答题的技巧考研英语翻译答题的技巧考研英语中,翻译有哪些靠谱的技巧呢?下面小编给大家介绍考研英语翻译答题的技巧,欢迎阅读!考研英语翻译答题的技巧翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可,因此,考生在做英译汉部分试题时:1、切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境;2、在着重理解划线部分时,首先要在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思;其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系;3、可考虑先
考研英语翻译答题技巧.docx
考研英语翻译答题技巧一、理解英语原文,拆分语法结构由于英语语言具有“形合”的特点,也就是说,英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“像葡萄藤一样”的结构。如果搞不清楚句子的语法结构,考生是很难做出正确的翻译的。因此在翻译句子之前,必须先通读全句,一边读一边拆分句子的语法结构,这是正式动笔翻译之前的一项重要准备工作。怎么拆分呢?具体来讲,考生可以寻找下面一些“信号词”来对英语句子进行拆分,进而更加有效地理解英语原文。1.基本原则:把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。2