传播学视角下翻译传播效果的影响因素分析.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
传播学视角下翻译传播效果的影响因素分析.docx
传播学视角下翻译传播效果的影响因素分析摘要在现代社会,翻译在跨文化交流中起着重要的作用。然而,翻译传播的效果受多种因素的影响,如翻译品质、受众接受度等。本文以传播学视角为基础,分析了翻译传播效果的影响因素,并从翻译品质和受众接受度两个方面进行了探讨。关键词:翻译传播;效果;传播学视角;影响因素;翻译品质;受众接受度一、介绍翻译作为跨文化交流中不可或缺的一环,其传播效果在很大程度上决定了双方交流的质量。随着全球化的不断加深,翻译传播的重要性也日益凸显。然而,翻译传播的效果受多种因素的影响,如翻译品质、受众接
传播学视角下翻译传播效果的影响因素分析.docx
传播学视角下翻译传播效果的影响因素分析标题:传播学视角下翻译传播效果的影响因素分析摘要:翻译作为一种重要的传播方式,对于传播学而言具有重要意义。然而,翻译传播的效果受到多种因素的影响。本论文以传播学视角出发,通过对翻译传播效果的影响因素进行分析,旨在揭示翻译传播的本质和规律,并为改进翻译传播提供理论指导和实践借鉴。1.引言翻译作为一种重要的传播方式,有助于促进不同文化之间的交流和理解。然而,翻译传播的效果却存在差异,不同翻译结果会产生不同的影响。因此,深入探讨翻译传播效果的影响因素具有重要的理论和实践意义
传播学视角下的电影字幕翻译.docx
传播学视角下的电影字幕翻译传播学视角下的电影字幕翻译摘要:电影字幕翻译作为一种跨文化传播媒介,在电影产业和跨国文化交流中扮演着重要角色。本文旨在从传播学视角探讨电影字幕翻译的重要性、影响因素以及对跨文化传播的影响,并提出相应的翻译策略。研究结果表明,电影字幕翻译需要考虑词汇选择、语言变换和文化表达等因素,以有效传达电影情节和文化内涵。一、引言电影作为一种全球性的大众文化娱乐形式,通过其特有的视觉、听觉和故事叙述方式,成为了人们跨国文化交流的重要工具。然而,由于不同国家和地区的语言差异,电影需要进行字幕翻译
传播学视角下的美术杂志翻译.docx
传播学视角下的美术杂志翻译传播学视角下的美术杂志翻译随着全球化和信息化的迅速发展,美术杂志作为当代艺术领域中美术文化传播的主要载体之一,越来越成为全世界美术爱好者和学者了解当代艺术趋势、美术家和作品的重要来源。由于美术杂志在传播艺术信息和文化价值方面的重要作用,翻译对美术杂志的传播不可避免,成为当前美术翻译领域的热点话题之一。在传播学视角下,本文将探讨美术杂志翻译的重要性、翻译策略和影响。一、美术杂志翻译的重要性作为美术文化传播的主要载体之一,美术杂志在全球范围内越来越受到重视。尤其是在国际文化交流与合作
社会传播学视角下的武术翻译.pdf
社会传播学视角下的武术翻译段红萍【期刊名称】《外国语文(四川外语学院学报)》【年(卷),期】2011(027)001【摘要】武术是中华民族的传统体育项目和优秀的文化遗产,武术在全球范围内的发展普及离不开国际传播.武术传播不是孤立进行的,作为一种社会现象必然要处于一定的社会环境之中,并且受其制约和影响.本文从社会传播学角度出发,分析了武术语言翻译在武术国际传播中的重要性、本质以及过程,并提出了武术翻译工作者应着重考虑的四个方面.【总页数】4页(P112-115)【作者】段红萍【作者单位】南华大学,外国语学院