预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共12页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

OntheTranslationofthePuninChineseClassicalPoems中国古诗词中的双关语翻译目录选题意义研究内容研究目标研究过程1中国古诗中双关语的翻译策略翻译实例分析: 第一行中的“枣”与“早”谐音。作者提醒母亲及早让女儿出嫁。树不知老,可人的美妙青春容易消逝。这儿,我们只能译出枣子的“枣”,不可译出及早的“早”。因为“早”与上下文不合。 研究结果Thankyou