预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

俄汉电信词汇的转喻生成机制对比研究的任务书 任务书 研究题目:俄汉电信词汇的转喻生成机制对比研究 研究目的: 本研究旨在通过对比俄语和汉语电信词汇的转喻生成机制,揭示不同语言间思维方式和文化背景的差异,促进跨文化交流与理解。 研究内容: 1.论文绪论 介绍研究背景和意义,阐述本研究的理论基础、研究内容及具体研究方法。 2.俄汉电信词汇的转喻生成机制 通过文献分析和实证研究,分别探讨俄语和汉语电信词汇的转喻生成机制。具体包括但不限于以下方面: (1)俄语电信词汇的转喻生成机制 a.俄语电信词汇对应汉语的意义 b.俄语电信词汇的来源和演变 c.俄语电信词汇的转喻生成方式 (2)汉语电信词汇的转喻生成机制 a.汉语电信词汇对应俄语的意义 b.汉语电信词汇的来源和演变 c.汉语电信词汇的转喻生成方式 3.俄语和汉语电信词汇转喻生成机制对比分析 通过对比俄语和汉语电信词汇的转喻生成机制,分析不同文化背景和思维方式对词汇转喻的影响。具体包括但不限于以下方面: (1)不同语言本身对转喻的影响 (2)不同语言背景下的转喻思维方式 (3)不同文化背景对转喻的影响 研究方法: (1)文献分析法:通过搜集和分析相关文献,深入了解俄汉电信词汇及其转喻生成机制。 (2)实证研究法:采用问卷调查、访谈等方法获取俄汉语言使用者的数据,借助SPSS等统计工具分析数据。 (3)案例研究法:选取一些具有代表性的俄汉电信词汇转喻案例,通过分析其生成机制,验证理论和假设。 研究成果: (1)论文:撰写一篇完整的学术论文,包括绪论、研究方法、研究结果、讨论和结论等部分,并在国内外学术期刊上发表。 (2)转喻案例库:建立一份俄汉电信词汇转喻案例库,并且提供电子版。 (3)研究报告:进行学术分享,向相关学者和社会公众普及研究成果。 研究时间: 本研究计划耗时12个月,具体研究时间安排如下: 第1个月:文献搜集和整理 第2-4个月:俄语电信词汇的转喻生成机制研究 第5-7个月:汉语电信词汇的转喻生成机制研究 第8-10个月:俄语和汉语电信词汇转喻生成机制对比分析 第11-12个月:论文撰写和成果汇报 研究经费: 本研究预计经费10万元。具体包括但不限于以下方面: (1)文献购买及图书馆检索费用 (2)数据调查和分析费用 (3)差旅费和实验室开支 (4)研究报告和学术论文的印刷和出版费用 备注: 本任务书仅为初步制定,如在研究过程中遇到实际问题,可根据需要进行相应的调整。