预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中韩否定极性副词对比研究的任务书 任务书 标题:中韩否定极性副词对比研究 研究目的: 本次研究旨在比较中韩两种语言中的否定极性副词在语法上的使用差异和情感色彩的差异,以探究两种语言在否定表达方面的差异性,加深我们对于中韩文化之间的了解和认识,同时对于汉语和韩语教学有一定的借鉴作用。 研究背景: 否定极性副词作为语言中常见的语言元素,用于表达否定、反驳等否定的作用。中韩两种语言都具有否定极性副词。中文中的否定极性副词比如“不、没、未、毋等”;而韩语中的否定极性副词则包括“안、못、아니、아무래도、아무것도”等等。虽然两种语言中都有否定极性副词,但是在语法和情感色彩上存在许多差异。所以,比较中韩两种语言的否定极性副词在语法和情感色彩上的使用差异,有助于我们更深入的了解这两种语言之间的差异。 研究内容: 本次研究的主要研究内容包括: 一、中韩两种语言中否定极性副词的语法使用差异。 通过分析比较中韩两种语言中否定极性副词的语法使用差异,深入研究它们的使用环境、语法角色、句法功能等方面的表现,对于了解两种语言之间的差异性具有重要的意义。 二、中韩两种语言中否定极性副词的情感色彩差异。 通过分析比较中韩两种语言中否定极性副词的情感色彩差异,深入研究它们的说话者的态度、强度和表达方式等方面的表现,对于了解两种语言之间在表达情感方面的差异性具有重要的意义。 研究方法: 本次研究采用文献资料法、实证研究法和对比研究法相结合的研究方法。具体方法如下: 一、文献资料法:通过收集和整理已有的中韩两种语言相关的论文、书籍、杂志和文献,进行分析和比较,并从中汲取有价值的研究成果。 二、实证研究法:在对中韩两种语言的否定极性副词进行大量资料搜集的基础上,挑选其中的代表作进行分析,以实证研究法的形式来提出研究中的问题并做出分析和结论。 三、对比研究法:在分析和比较中韩两种语言在否定极性副词的使用方面的差异性之后,对于不同的差异性进行对比,并从中得出一些规律性的结论。 研究意义: 本次研究的意义不仅在于比较中韩两种语言在否定极性副词方面的差异,更重要的是通过比较研究的方式来加深我们对于两种文化之间的差异性和相似性的了解,从而促进东西方语言对比研究的发展。此外,本次研究的研究成果还有望在中韩两个国家的汉语和韩语教学中得到应用。 研究计划: 一、研究时间安排。 本次研究的时间为两年,具体时间安排如下: 第一年: 1、8月份:对中韩两种语言中否定极性副词的语法使用差异进行分析。 2、11月份:分析比较中韩两种语言中否定极性副词的情感色彩差异。 第二年: 1、2月份:对比中韩两种语言中否定极性副词的使用差异。 2、5月份:总结研究成果并撰写研究论文。 二、资金预算。 本次研究的资金预算为20万元人民币,具体用途如下: 1、研讨会费和交通费:5万元。 2、图书采购和资料搜集费:6万元。 3、研究人员的工资和生活费:5万元。 4、成果撰写、印刷、发行和其他各项费用:4万元。 三、研究人员。 本次研究的研究人员包括主研人员和协助研究人员两部分。主研人员应具备硕士以上学历,并具有相关的语言学和文化学知识背景。协助研究人员则为有志于学术研究的在读大学生或研究生,应具备良好的中韩语言运用能力和对中韩文化之间的了解。 结论: 本次研究的目的在于比较中韩两种语言在否定极性副词上的差异,从而加深中韩两种文化之间的了解。通过文献资料法、实证研究法和对比研究法相结合的研究方法,我们将对中韩两种语言的否定极性副词在语法、情感色彩等方面进行比较研究,并从中得出一些重要的结论和启示,对于促进中韩两种文化的交流和发展,推动汉语和韩语教学等方面具有重要的理论和实践意义。