预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

帕尔默文化语言学视角下的英汉动物隐喻对比研究 引言 语言作为人类特有的交际工具,不仅仅是表达思想的方式,同时也是文化和历史的记录。语言中的隐喻更是我们在交际中所常用的表述方法。而动物隐喻是常见的隐喻形式,正如帕尔默所说的,动物象征符号是一种语言符号,常常被认为是文化经验和社会心态的反映。本篇论文将从帕尔默的文化语言学角度出发,对英汉两种语言中动物隐喻进行对比研究,探讨不同文化之间的动物符号意义异同和背后的文化价值观。 一、动物隐喻在文化语境中的作用 动物隐喻是作为一种语言符号而存在的,它需要在一定的文化背景下才能得到完整的意义表达。不同的文化背景会影响动物符号意义的表示,这与帕尔默在文化语言学领域的观点相符,即“我们不是通过语言或符号来反映自然界,而是通过文化来反映自己。”(帕尔默,2003,)换句话说,人类的语言和符号是通过文化中的经验来产生的,所以动物隐喻的具体意义需要在其所处的文化环境下得到解释。 在英汉两种语言文化中,动物象征符号被广泛地运用于文学、语法、修辞、故事、寓言、谚语等表达方式中。例如,中国有古代寓言《渔夫与鱼》,其主旨是“退一步海阔天空”,其中刻画了大蛇的憨态和较弱的地位,而鱼则是小巧玲珑、自信且聪明的形象,这种符号在中国文化中代表着谦虚、自我否定和退让等价值观。英国的寓言中也是这样,人们常说“狐狸为鸟造桥”,这个寓言讲述了动物间的友善关系和帮助精神,与中国寓言有共同之处,表达了相同的价值观。可见,独立的动物符号意义只有基本能够区分生命双方差异,无法展现其背后的价值观,因此,文化中一个符号的意义表达需要考虑文化中的价值观念和经验积累。 二、英汉动物隐喻的异同 英汉两语言文化中的动物隐喻的意义是十分丰富和多样化的。在对比英汉动物隐喻时,我们可以从两个方面进行研究:一个是共有的动物隐喻,另一个是各自独有的动物隐喻。 1.共有的动物隐喻 (1)猫(Cat) 猫在英汉两种语言文化中的意义十分相似,表示优雅、独立和神秘等。例如,在英国、美国和其他西方文化中,黑色的猫常被看做不幸的象征。而在中国传统文化中,妈祖(一位渔女)的坐骑就是一只猫,因而在南方一些地方,猫是象征好运和安祥的吉祥物。 (2)蛇(Snake) 蛇在英汉两种语言文化中的意义却截然不同。在中国文化中,蛇一般被看作智慧和神秘的象征,在中国农村,蛇还与生育和家庭繁荣密切相关。而在英国文化中,蛇往往被视为毒蛇,甚至与毒性和死亡联系在一起,它被视为骗局、欺诈和花言巧语的代表。 (3)狼(Wolf) 狼在英汉两种语言文化中都有着重要的象征意义。在西方文化中,狼被视为野性、狡猾和领袖者,而在中国传统文化中,狼则常被看作狂热、嗜血和虚伪的象征。在中国民间传说中,狼是善于欺骗、迷惑和攻击的动物,同时还与凶险、恶人和加害者相关。 2.各自独有的动物隐喻 (1)熊(Bear) 在中国文化中,熊被视为神圣的象征,代表着坚强、保护和长寿。而在英文中熊通常表示的是勇气,武力和强壮,常出现在英文中的动画和儿童文学中。 (2)龙(Dragon) 龙在中国文化中扮演着非常特殊的角色,是中国文化中最受尊敬的动物之一,与皇室和贵族相关。在英文中,龙的形象出现在许多幻想小说和儿童图书中,被视为神秘、神秘和美丽的象征。 (3)豹(Leopard) 豹在中国的文化中被视为忠实和忠诚的代表,常常被用于描述信任、友谊和勇气。而在英文中,豹则被视作狂热、强壮和有力的象征,常用于形容急于攻击和奋勇向前的动物。 三、结论 作为文化符号,动物隐喻是人与文化之间的桥梁,它能够表现出不同文化之间的异同,并且充分表达出不同文化中的价值观。世界各地的文化都离不开动物符号,而动物象征符号也正是不同文化之间交流的重要凭据。在英汉两种文化中,动物象征符号的意义和价值观念的表达方式也有差异,各有所长。因此,在跨文化环境中的交际中,我们需要对不同文化的动物隐喻有足够的了解,才能够更好地促进文化之间的理解和交流。