预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

日语学习之日语表达 日语学习之日语表达 在日语的学习过程中我们如何用日语表达呢?下面就让小编为大家讲解一下。 学生のうちは大目に見てもらうことができても、社会人となりますと、いつまでもうっかりだけでは済まされないこともあるものです。しかし、新社会人だけでなく、ある程度理解していると思っている人の中にも、案外うっかり知らずに間違ってしまっている言葉があります。私もよくこの言葉はどっちだったかな?などと迷うことがありますが、言葉の誤りの中には、敬語の誤り以外にも、慣用句などの言い間違いというものもあります。 在学生时代如果措辞不当还可以被宽容对待,一旦成为社会人,不可能一直稀里糊涂的蒙混过关。不过,不仅仅是社会新人,拥有一定社会经验,令人觉得应该能够理解正确用语的人偶然也会一不留神搞错语言的表述方式。我自己也经常会疑惑“到底哪种是正确的呢?”等,在语言的误用中,除了敬语以外,还存在惯用句等误用的情况。 そんな、大人でもつい間違えやすい言葉のいくつかをあらためて見直してみましょう。 让我们来纠正一下那些即使是大人也容易不小心用错的几种误用吧。 ■次の言葉は、○×どちらでしょうか? ■在以下表达中,哪些是正确的呢? Q1.「次回は、保険証をお持ちしてください」 Q2.「あの曲は、耳ざわりの良い曲ですね」 Q3.「突然の訃報に唖然とした」 Q4.「まんじりともせず、数時間同じ姿勢だ」 Q5.「いつも外れたことばかりで世間ずれしている」 Q6.「至せり尽くせりの充実した宿泊プラン」 Q7.「にこやかでやぶさかでないという様子だった」 では、正解を見てみましょう。 那么,我们来看一下正确答案。 Q1.「次回は、保険証をお持ちしてください」⇒错误! Q1.“下次请将保险证拿过来。” これは、敬語の間違いです。「お持ちする」は、自分側の謙譲語の形です。ですから、相手の行為に用いるのは誤り。正しくは、「お持ちになってください」「お持ちください」など。 这是一个敬语误用。“お持ちする”是自己这一方的谦让语的形式。所以,不能用于描述对方的行为。正确的形式应该是“お持ちになってください”、“お持ちください”等。 Q2.「あの曲は、耳ざわりの良い曲ですね」⇒错误! Q2.“这首曲子,听起来真是一首不错的曲子呢。” 「みみざわり」とは「耳障り」と書いて、聞いていて不愉快、耳障りだという意味。ですから、ここは言い換えるならば、「耳に心地よい曲」などの言い方が正しい。 “みみざわり”写作“耳障り”,是听了之后不愉快、刺耳的意思。所以,这里要换一种说法,“耳に心地よい曲”才是正确的。 Q3.「突然の訃報に唖然とした」⇒错误 Q3.“听到突然的丧报目瞪口呆。” 「唖然(あぜん)とは、驚きあきれて声も出ない様子を言います。声が出ない、言葉にならないことであっても、あきれることを指しますから、信じられない出来事に言葉を失ってしまう様子を述べるなら、正しくは「訃報に呆然とした」となります。 “唖然(あぜん)”是表示太过于惊讶连声音都发不出来的样子。即使当时确实发不出声音、无法用语言把当下的心情表达出来,但是要想表达因为惊愕,对于一些难以置信的事情失去了语言,正确的表达方式是“訃報に呆然とした”。 Q4.「まんじりともせず、数時間同じ姿勢だ」⇒错误 Q4.“一动不动,几个小时保持同一个姿势。” 「まんじりともせず」とは、少しも眠らない、一睡もしないでいるさまを指します。ですから、眠らず数時間そのままという意味で用いたのなら誤りではありませんが、「まんじりともせず」=「全く動かない」という意味で用いるのは誤り。動かない、動じないことを表すのならば、「微動だにしない」などが正しい。 “まんじりともせず”是指一点都不困,完全不睡觉的样子。所以用来表示几个小时保持同一个姿势本身就是误用,也就是说把“まんじりともせず(一点儿不困)”当做“全く動かない(完全不动)”是错误的。要是想表达“不动”、“不动声色”的时候,用“微動だにしない”才是正确的。 Q5.「いつも外れたことばかりで世間ずれしている」⇒错误 Q5.“如果一直做出格的事情的话,便会与世间的.认识有所