翻译伦理视角下美国情景剧《摩登家庭》幽默字幕翻译研究的任务书.docx
骑着****猪猪
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
翻译伦理视角下美国情景剧《摩登家庭》幽默字幕翻译研究.docx
翻译伦理视角下美国情景剧《摩登家庭》幽默字幕翻译研究伦理视角下美国情景剧《摩登家庭》幽默字幕翻译研究摘要:本论文以伦理视角为出发点,对美国情景喜剧《摩登家庭》的幽默字幕翻译进行研究。通过分析原剧中的幽默元素及其表现形式,并结合伦理学的相关理论探讨,本文旨在探索字幕翻译中幽默的传达与呈现方式,以及可能存在的伦理问题。研究结果表明,在字幕翻译中,对于幽默的传达应该注重文化因素的考量,避免出现跨文化误解和冒犯的情况。第一章:引言1.1研究背景美国情景喜剧《摩登家庭》是一部备受欢迎的电视剧,凭借其幽默的对话和剧情
翻译伦理视角下美国情景剧《摩登家庭》幽默字幕翻译研究的任务书.docx
翻译伦理视角下美国情景剧《摩登家庭》幽默字幕翻译研究的任务书任务书题目:翻译伦理视角下美国情景剧《摩登家庭》幽默字幕翻译研究研究目的:本研究旨在探究翻译伦理在幽默字幕翻译中的应用,并以《摩登家庭》为例进行分析,以此为研究对象探讨伦理在幽默翻译过程中的运用,从而为幽默翻译提供指导和借鉴。研究内容:1.幽默字幕翻译的定义和分类2.翻译伦理的概念、分类及其在翻译中的应用3.以《摩登家庭》为例,分析其中的幽默及其翻译4.从翻译伦理角度出发,对《摩登家庭》幽默字幕翻译进行探讨与分析5.建立幽默字幕翻译伦理准则研究方
关联理论视角下《摩登家庭》中的言语幽默翻译研究.pptx
关联理论视角下《摩登家庭》中的言语幽默翻译研究添加章节标题关联理论概述关联理论的基本概念关联理论在言语幽默翻译中的应用关联理论在幽默翻译中的重要性研究背景和目的研究背景研究目的和意义研究问题和方法研究方法数据收集和处理翻译过程分析实证研究设计数据分析方法研究结果和讨论研究结果概述翻译策略和技巧的应用实证研究结果分析结果与现有研究的比较和讨论结论和建议研究结论总结对言语幽默翻译的启示和建议对未来研究的展望对关联理论在幽默翻译中应用的意义和贡献感谢您的观看
关联理论视角下《摩登家庭》中的言语幽默翻译研究.docx
关联理论视角下《摩登家庭》中的言语幽默翻译研究摘要:言语幽默在日常生活和文化娱乐中起着重要作用。然而,跨文化之间的言语幽默翻译是一项充满挑战性的任务。关联理论理论提供了一种有用的框架,解释了言语幽默本质上是基于背景知识和共同的文化背景。这篇论文旨在通过关联理论视角,分析《摩登家庭》中的言语幽默,并探讨翻译中的挑战和策略。关键词:关联理论、言语幽默、翻译挑战、翻译策略引言:言语幽默是指运用语言或文字,通过一定的方式制造出滑稽、诙谐、讽刺或匪夷所思的效果,以引起听众的笑声和惊叹。言语幽默强调对上下文、意外和玩
关联理论视角下《摩登家庭》中的言语幽默翻译研究的任务书.docx
关联理论视角下《摩登家庭》中的言语幽默翻译研究的任务书任务书研究题目:关联理论视角下《摩登家庭》中的言语幽默翻译研究研究背景:《摩登家庭》是一部以美国家庭为主题的情景喜剧,自2009年首播以来,在全球范围内拥有众多粉丝。该剧以其幽默和真实的情景赢得了大量的粉丝和好评。然而,由于各国文化背景的不同,剧中的幽默在跨文化传播和翻译中可能会遇到障碍。为了更好地理解《摩登家庭》中的言语幽默,并准确地将其翻译成不同语言的文化语境中,我们需要从关联理论的角度出发进行深入研究。研究目的:1.了解《摩登家庭》中的言语幽默类