预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

翻译伦理视角下美国情景剧《摩登家庭》幽默字幕翻译研究的任务书 任务书 题目:翻译伦理视角下美国情景剧《摩登家庭》幽默字幕翻译研究 研究目的:本研究旨在探究翻译伦理在幽默字幕翻译中的应用,并以《摩登家庭》为例进行分析,以此为研究对象探讨伦理在幽默翻译过程中的运用,从而为幽默翻译提供指导和借鉴。 研究内容: 1.幽默字幕翻译的定义和分类 2.翻译伦理的概念、分类及其在翻译中的应用 3.以《摩登家庭》为例,分析其中的幽默及其翻译 4.从翻译伦理角度出发,对《摩登家庭》幽默字幕翻译进行探讨与分析 5.建立幽默字幕翻译伦理准则 研究方法: 本研究主要采用文本分析和对比分析的方法,对《摩登家庭》中的幽默翻译情况进行逐一剖析,并与原文进行对比,从而分析翻译伦理在幽默翻译中的应用,并建立相关的幽默字幕翻译伦理准则。 参考文献: 雷娅等.翻译伦理体系与笔译实践[M].北京联合出版公司,2013. 张旭等.翻译伦理与翻译实践[M].中国社会科学出版社,2012. 吕自成.电视剧字幕翻译:几个未解之谜[J].广东翻译,2009. 程温馨.幽默翻译中的文化因素[J].外语界,2006. 研究进度: 一、定题:2021年1月 二、文献综述:2021年2月-3月 三、幽默字幕翻译的定义及其分类:2021年4月 四、翻译伦理的概念及其应用:2021年5月 五、分析《摩登家庭》中的幽默及其翻译:2021年6月 六、分析翻译伦理在幽默翻译中的应用:2021年7月 七、建立幽默字幕翻译伦理准则:2021年8月-9月 八、论文撰写:2021年10月-11月 九、论文修改:2021年12月 十、完成论文:2022年1月