跨文化交际案例教案.pptx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
跨文化交际案例教案.pptx
会计学WhatisTrueFriendship?ChenfangworkedasasecretaryinanAustraliancompanyinMelbourne.ShebecamefriendlywithoneoftheAustraliansecretaries,awomannamedCarrieLane.ThetwousuallyatelunchtogetherandChenfangoftenaskedCarrieforadviceonproblemsshefacedadjustingtoAustr
跨文化交际案例分析学习教案.pptx
会计学Case1CasestudySuggestedanswerCulturalAnalysisCase2Culturalanalysis
跨文化交际案例及跨文化交际案例分析(共7个).pdf
LisaisfromAmericaandsheisvisitingaChinesefamily.NextisaconversationbetweenLisaandWang---thehostofthefamily.Wang:Hi!Lisa,welcome!Comein.comein.Lisa:Thankyouforyourinvitation.It’salovelyroomandverywarminhere.Wang:Myroomisverysmallanduntidy.Pleasesitdownandh
跨文化交际案例.docx
跨文化交际案例一、内容简述本文《跨文化交际案例》旨在探讨和分析在全球化背景下跨文化交际的实际运用与面临的挑战。文章首先介绍了一起典型的跨文化交际案例,涉及不同文化背景的人们在商务、教育、旅游或日常社交等不同领域的交流实践。案例中的主体包括来自不同文化背景的个体或团队,他们在交流过程中展示了跨文化交际的能力与技巧。文章将重点阐述这一案例中的关键事件、人物及其行为,以及他们所处的特定文化环境。通过具体描述跨文化交际过程中所遇到的问题、误解及解决方式,文章旨在让读者了解跨文化交际的重要性和必要性,以及在实际情境
跨文化交际案例.doc
日本中日称谓方式如中国人对成年男士的称呼多为“先生”,这是一种社交场合对对方的尊称事实上,日本人使用“先生”这一称呼的范围比中国人小得多,一般只用于学校的教师、医生、议员和艺术家。此外,中国人很少称女士为“先生”,而日本人则不分性别,只要属于这一范围的均可称作“先生”。另外,日本人在称呼对方时习惯于拉近上下辈的距离以表示亲密,而中国人则正好相反,往往要抬高对方的辈份以示尊敬。因此,在日本,小学生对20多岁的人称作“哥哥”、“姐姐”,而在中国则称作“叔叔”、“阿姨”;再比如,小学生对50多岁的人称作“叔叔”