预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共16页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

文言文作文 文言文作文大全8篇在平凡的学习生活中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是小编整理的文言文作文8篇,欢迎大家分享。文言文作文篇1吾班有学子名曰钱辰者,体态拥胖,高大壮硕,肥臀圆腰,人皆唤以“力士”之名耳。夫辰者性憨厚无心计,虽力大而乐交弱者,喜玩笑,善滑稽,人俱乐与其往来嬉闹。辰功课不佳,不善学术,常为师所重责,而明日即忘之,复嬉笑如初。然辰宽厚实诚,尝助班级以其力也。旧班中缺水,水桶若空空,师令余等搬水归而充之。班中无一人应,人人环顾而视,良久,无一挺身者。师怒,喝叱曰“尔等碌碌无人为用乎?斯等微事而面面相觑耶?”人皆鸦雀无声,伏于桌而环视愈急。班中有吴昊者,平日力能扛桌,未有其比。而稳坐如磐石,合目而无起身之意。钱辰昂然环视,笑而起身,大呼“吾愿往!”,遂亢亢然括步而去。如风而归,负水桶于肩上,面色微红,其状如昔乌获、孟贲故容。辰弛桶安于机中,遂悠然笑而大步归位。班中胆虚者弗敢正视之,俱垂首。而钱辰忽滑倒,如熊覆地,狼狈不堪。众皆笑之,辰颜色不改,乃肃然而坐。众笑良久方止。辰之趣事类此多矣,吾等课余之时忆之,不觉笑而失声。今记其事迹,不觉愈感可笑也。文言文作文篇2下面这首宋词,然后回答问题。(6分)鹧鸪天·西都作朱敦儒我是清都①山水郎②,天教分付与疏狂。曾批给雨支风券,累上流云借月章。诗万首,酒千觞,几曾着眼看侯王?玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳。(注)①清都:传说中天帝的居所。②山水郎:为天帝管理山水的侍从。(1)上阕中有一词为全词的词眼,请找出,并说明理由。(4分)(2)本词运用多种手法,表现出浪漫主义色彩,请选择其中一种手法作简要分析。(2分)参考答案:(1)词眼:疏狂(1分)。上阕写自己“为天帝山水郎”,上书请求留云借月等,表现其远离世俗,热爱自然,不受拘束(1分)。下阕“几曾着眼看侯王”表现其傲视权贵之“狂”(1分);写偏爱梅花,表现其不拘世俗,独守高洁(1分)。(2)答案一:想象手法(1分),想象自己为天帝管理山水的'官,承办天帝诏书的批示,多次向天帝献上奏章(1分)(从“玉楼金阙”一句思考回答亦可);答案二:夸张手法(1分),“诗万首,酒千觞”,表现自己的豪情。(1分)文言文作文篇3因为文言文是远离我们时代的作品,它记载的历史文化、典章制度等我们都不熟悉,尤其是词句的古今差异,成了我们理解文言文的障碍。文言文是硬骨头,但是巧啃必定易懂,学懂了自然是乐趣无穷。那么,如何把难懂深奥的文言文轻松地翻译出来并使它通畅明白呢?这可有些小技巧呢!第一、文言文中的人名地名官名,年号帝号朝代号,时间及典章制度等专用名词在翻译时要保留原词,不必翻译。例:(1)越王勾践栖于会稽之上。(2)拜臣郎中,除臣洗马。“越王勾践”是人名,“会稽”是地名,“郎中”“洗马”是官名翻译时这些词保留下来,不需翻译了。第二、翻译文言文要注意抓信息得分点,落实关键词语。例:(1)“举世誉之不加劝,举世非之不加沮”(2)“竟不索其直”例句(1)中的关键词是”举”“劝”“沮”,分别译成“全”“勤奋”“沮丧”,全句译为“全世上的人都赞誉他,他却并不因此更加勤奋,全世上的人都非议他,他也不会因此更加沮丧。例(2)中的关键词是“竟”“索”,分别是“最终”“索取”的意思,“直”为通假字,在这里是译成“钱”。即“最终不要他的钱”。第三、翻译文言文要按照“准确、通顺、文雅“的要求,采用留、增、删、调”的方法,将之译成符合现代汉语习惯的语言形式。文言文省略的现象很多,为了符合通顺的要求,就必须增补出省略的词句。例“旦日,客从外来,与坐谈。”译成“第二天,客人从外面来,(邹忌)与(客人)坐着谈话”。文言文的许多发语词、音节助词等在句中没有什么实际意义,一般只起到调节因饥饿的作用,翻译时就可以删去。例:“夫晋,何厌之有”中的“夫”就是发语词,不必译出。文言文中有许多倒装句,翻译时要按照现代汉语习惯做好调整,例“古之人不余欺也”是否定句中的宾语前置,译文时要把宾语“余”放到动词谓语“欺”的'后面,即“古时的人没有欺骗我”。第四、翻译文言文不能脱离语言环境翻译文言文一定要先读全文,把握文章的大意,弄清楚人物、事件及其相互关系,还要明确句子在文段中的语境,再这个前提下才能准确译出文句。例:“博闻强识,问无不对”。一般来说“不对”是“错”的意思,但联系上下文语境,这句是说王粲才华出众,思维敏捷,“问无不对”应是“问他问题,没有不能回答的”。第五、翻译文言文应该以直译为主,意译为辅直译即是字字有交待,不能漏译。但是完全直译会造成语意不明、语气阻滞。所以,在翻译时还要从具体情况出发,对某些词语需用意译的方法使之与上下文组成语义连贯的文字。例“曹公,豺